"تجربوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tentem
        
    • experimentar
        
    • provar os meus
        
    A propósito, por favor, não tentem esta técnica em casa. TED على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم
    Então, quero pedir-vos, primeiro, que tentem poses de poder, e também quero pedir-vos que partilhem a ciência, porque isto é simples. TED لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط.
    Crianças, não tentem isto em casa, por favor. TED أيها الأطفال، رجاءً لا تجربوا هذا في المنزل.
    Mas sabem o que gostaria é que vocês pudessem sentir, viver, experimentar, ainda que por poucos segundos, o que cada semana desfruto e me faz ser quem sou. TED لكنكم لا تعرفون كم أحبها إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا و تجربوا لبضعة ثوان، ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا.
    Mas se querem desafios, se querem experimentar algo difícil, se querem tentar alcançar o impossível, passem 13 semanas no inferno de Parris island, carolina do SuI... e verão se estão aptos para isso. Open Subtitles و لكن اذا كنتم تريدون تحدي اذا اردتم ان تجربوا شيئا ما صعب اذا اردتم ان تحاولوا تحقيق المستحيل
    A sério, que devem provar os meus rissóis de frango. Open Subtitles لا بد أن تجربوا مقبلات الدجاج,من فضلكم
    Não tentem em casa, somente para profissionais. Open Subtitles لاتحاولوا ان تجربوا هذا بالمنزل انه للمحترفين فقط
    Não! Agora, lembrem-se, não tentem fazer isto em casa. E agora, meus filhos, vocês já viram por vós mesmos como esta força invisível da electricidade pode ser posta ao serviço de novas finalidades absolutamente inatingíveis pelos poderes que temos agora. A invenção de um motor capaz de funcionar continuamente, Open Subtitles الأن, إياكم .أن تجربوا هذا في المنزل و الأن يا أطفالي رأيتم بأنفسكم كيف أن هذه القوة الخفية للكهرباء
    Provavelmente, existiram pelo menos 30 000 coisas diferentes tentadas. Quando se despenhavam e matavam o piloto, "não tentem isso outra vez". TED ربما كان هناك ما لا يقل عن 30,000 شيء مختلف جُرِب, و عند تحطم الطائرة و مقتل الطيار "لا تجربوا ذلك مرة أخرى".
    Meninos, não tentem fazer isto em casa. Open Subtitles يا أولاد, لا تجربوا هذا في المنزل
    Crianças, não tentem isto em casa. Open Subtitles أيها الأطفال لا تجربوا هذا في منازلكم
    Não tentem isso. TED لا تجربوا ذلك.
    Não tentem isto em casa, pessoal. Open Subtitles لا تجربوا هذا في المنازل
    ...não tentem fazer isto em casa. Open Subtitles أوه، لا تجربوا فعل هذا بالبيت
    para induzir e estimular sorrisos. Por favor, não tentem isto em casa. TED من فضلكم لا تجربوا هذا في المنزل !
    E agora, estão para experimentar... a mais emocionante atracção da Scambolândia: "A Volta da Baleia"! Open Subtitles والآن، كلكم ينبغي ان تجربوا جولة سكامبولاند الأكثر إثارة حوت التغيير
    Deviam experimentar aquele sofá. Open Subtitles يجب أن تجربوا النوم على هذه الأريكة
    Vocês querem experimentar um destes que fazemos aqui? - Claro. Open Subtitles -هل تريدون أن تجربوا بعضا من النبيذ الذي نصنعه هنا؟
    Deveriam de experimentar, raparigas. Open Subtitles عليكم أن تجربوا بعض منه, أيها الفتيات
    Vocês têm que experimentar isto. Open Subtitles يجب أن تجربوا ذلك
    Vocês têm de experimentar este. Open Subtitles يجب أن تجربوا هذا
    Realmente, devem provar os meus rissóis. Open Subtitles لا بد أن تجربوا مقبلاتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus