A propósito, por favor, não tentem esta técnica em casa. | TED | على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم |
Então, quero pedir-vos, primeiro, que tentem poses de poder, e também quero pedir-vos que partilhem a ciência, porque isto é simples. | TED | لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط. |
Crianças, não tentem isto em casa, por favor. | TED | أيها الأطفال، رجاءً لا تجربوا هذا في المنزل. |
Mas sabem o que gostaria é que vocês pudessem sentir, viver, experimentar, ainda que por poucos segundos, o que cada semana desfruto e me faz ser quem sou. | TED | لكنكم لا تعرفون كم أحبها إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا و تجربوا لبضعة ثوان، ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا. |
Mas se querem desafios, se querem experimentar algo difícil, se querem tentar alcançar o impossível, passem 13 semanas no inferno de Parris island, carolina do SuI... e verão se estão aptos para isso. | Open Subtitles | و لكن اذا كنتم تريدون تحدي اذا اردتم ان تجربوا شيئا ما صعب اذا اردتم ان تحاولوا تحقيق المستحيل |
A sério, que devem provar os meus rissóis de frango. | Open Subtitles | لا بد أن تجربوا مقبلات الدجاج,من فضلكم |
Não tentem em casa, somente para profissionais. | Open Subtitles | لاتحاولوا ان تجربوا هذا بالمنزل انه للمحترفين فقط |
Não! Agora, lembrem-se, não tentem fazer isto em casa. E agora, meus filhos, vocês já viram por vós mesmos como esta força invisível da electricidade pode ser posta ao serviço de novas finalidades absolutamente inatingíveis pelos poderes que temos agora. A invenção de um motor capaz de funcionar continuamente, | Open Subtitles | الأن, إياكم .أن تجربوا هذا في المنزل و الأن يا أطفالي رأيتم بأنفسكم كيف أن هذه القوة الخفية للكهرباء |
Provavelmente, existiram pelo menos 30 000 coisas diferentes tentadas. Quando se despenhavam e matavam o piloto, "não tentem isso outra vez". | TED | ربما كان هناك ما لا يقل عن 30,000 شيء مختلف جُرِب, و عند تحطم الطائرة و مقتل الطيار "لا تجربوا ذلك مرة أخرى". |
Meninos, não tentem fazer isto em casa. | Open Subtitles | يا أولاد, لا تجربوا هذا في المنزل |
Crianças, não tentem isto em casa. | Open Subtitles | أيها الأطفال لا تجربوا هذا في منازلكم |
Não tentem isso. | TED | لا تجربوا ذلك. |
Não tentem isto em casa, pessoal. | Open Subtitles | لا تجربوا هذا في المنازل |
...não tentem fazer isto em casa. | Open Subtitles | أوه، لا تجربوا فعل هذا بالبيت |
para induzir e estimular sorrisos. Por favor, não tentem isto em casa. | TED | من فضلكم لا تجربوا هذا في المنزل ! |
E agora, estão para experimentar... a mais emocionante atracção da Scambolândia: "A Volta da Baleia"! | Open Subtitles | والآن، كلكم ينبغي ان تجربوا جولة سكامبولاند الأكثر إثارة حوت التغيير |
Deviam experimentar aquele sofá. | Open Subtitles | يجب أن تجربوا النوم على هذه الأريكة |
Vocês querem experimentar um destes que fazemos aqui? - Claro. | Open Subtitles | -هل تريدون أن تجربوا بعضا من النبيذ الذي نصنعه هنا؟ |
Deveriam de experimentar, raparigas. | Open Subtitles | عليكم أن تجربوا بعض منه, أيها الفتيات |
Vocês têm que experimentar isto. | Open Subtitles | يجب أن تجربوا ذلك |
Vocês têm de experimentar este. | Open Subtitles | يجب أن تجربوا هذا |
Realmente, devem provar os meus rissóis. | Open Subtitles | لا بد أن تجربوا مقبلاتى |