Que é uma pintura abstrata, mas é assim que se chama. | Open Subtitles | إنها لوحة تجريدية ولكن هذا ما يطلق عليها |
A possibilidade abstrata de um anúncio de 30 segundos, quando eu já estava de saída. | Open Subtitles | والأحتمالية ما كانت إلا فكرة تجريدية.. لم نستعرضها إلا في غضون 30 ثانية حينما كنت في طريقي للخروج من الباب. |
O Nicholas não fazia só arte abstrata. | Open Subtitles | نيكولاس) لم يكن يرسم) لوحاتٍ تجريدية فحسب |
As duas primeiras leis de Kepler do movimento planetário, podem parecer um pouco distantes e abstractas. | Open Subtitles | قانونى كيبلر الأول والثانى قد يبدوان ذو صفة تجريدية ونظرية وبعيدة عن التجربة |
Estas são duas outras imagens de sopa, mas, como podemos ver, estas imagens são mais abstractas. Não são tão concretas. | TED | وهاتان صورتان أخريتان للحساء، ولكن بمقدوركم رؤية أن هاتين الصورتين أكثر تجريدية وليست تمامًا كصورة زبدية الحساء في الواقع. |
Bem diferente das nações-estado, que são ideias abstratas. | TED | المدن مختلفة تمامًا عن الدول القومية، والتي تعتبر افكار تجريدية |
Ao contrário dos professores anteriores, Arthur Wesley Dow incitava os seus alunos a concentrar-se em representações mais abstratas de luz, forma e cor. | TED | على عكس معلميها السابقين، حث آرثر ويسلي داو طلابه للتركيز على تمثيلات أكثر تجريدية للضوء والشكل واللون. |
Este processo é inteiramente abstrato e muito invulgar. | TED | هذه العملية تجريدية تماما وفي غاية السهولة. |
Uma das minhas maiores preocupações com as práticas de hoje, é que as coisas estão a ficar muito abstratas. | TED | وواحد من أكثر إهتماماتي في سياسات الكثير من الأعمال هو , أن الأعمال أصبحت تجريدية للغاية . |
Dá um rosto humano a questões que, de longe, podem parecer abstratas ou ideológicas ou monumentais no seu impacto global. | TED | إنها تضع البشر في مواجهة القضايا التي تبدو من على البعد تجريدية أو إيديلوجية أو أثرية في تأثيرها العالمي. |
Tornei-me abstrato. | TED | أصبحت تجريدية. |