Primeiro pensei que era uma fraqueza, mas agora posso ver, que isso me tornou muito mais capaz. | Open Subtitles | في البداية إعتقدت أنه كان نوع من ضعف لكن الآن أرى إنها تجعل مني قادراً على أمور أكثر |
Sete gramas de erva não me tornam no Osama Bin Laden. | Open Subtitles | ثمنان من الحشيش لا تجعل مني بالضبط "أسامة بن لادن". |
E, francamente, o facto de me perguntares seria ultrajante, se não fosse surpreendente. | Open Subtitles | وبصراحة، حقيقة إضطراركَ للسؤال، تجعل مني بغض النظر عن حانقة، ألى أني محتارة أكثر. |
Para me tornares na chacota de riso de novo? | Open Subtitles | لماذا؟ كي تجعل مني أضحوكة مرة أخرى؟ |
Você queria me fazer de boba primeiro? | Open Subtitles | أردت أن تجعل مني حمقاء في الأول |
- Não me venhas com o "queridinha"! Vou dar uma volta! | Open Subtitles | لا تجعل مني حبيبتك سأذهب لأتنزه قليلاً |
Sou bom nisso, mas ler me deixa impaciente e entediado. | Open Subtitles | و القراءة تجعل مني هائجاً و ضجراً |
Por favor não me faças de santa. | Open Subtitles | أرجوك لا تجعل مني قديسة. |
É bom que isto me torne num íman para as miúdas. | Open Subtitles | الأفضل أن تجعل مني مغناطيس |
Não me faça juras de amor | Open Subtitles | لا تجعل مني نذر سرمدي " |