"تجعل من نفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer figura de
        
    • te tornas
        
    Vou adorar ver-te fazer figura de urso. Open Subtitles سأستمتع بمشاهدتك وأنت تجعل من نفسك أضحوكة
    Bom, suponho que seja pelo facto de estares ocupado a fazer figura de parvo de ti mesmo. Open Subtitles أظن السبب أنك كنت مشغولاً جداً بأن تجعل من نفسك حقيراً أكثر
    -Estás a fazer figura de palhaço. Precisas de fazer um exame ao sangue. Eu lembro-me da Stacy Corvelli. Open Subtitles انت تجعل من نفسك احمقًا، يا رجل انت تحتاج الى اجراء اختبار دم، حسنٌ؟
    Porque não te tornas útil... e te matas? Open Subtitles لماذا لا تجعل من نفسك فائدة. واذهب واقتل نفسك.
    Porque não te tornas útil... e te matas? Open Subtitles لماذا لا تجعل من نفسك فائدة. - .واذهب واقتل نفسك
    - Pai, tente não fazer figura de parvo. Open Subtitles ابي , حاول الا تجعل من نفسك احمق , حسناً ؟
    Triste por teres de fazer figura de parvo para te darem atenção, e triste por teres de oferecer dinheiro, porque não há mais nada em ti que valha a pena gostar. Open Subtitles حزينة انه عليك أن تجعل من نفسك أحمق فقط لنيل الإنتباه وحزينة انه عليك عرض مال لانه لا يوجد شئ فيك يستحق الحب
    Ouve lá, meu. Estás a fazer figura de parvo. Open Subtitles تعال هنا أنت تجعل من نفسك أحمقاً
    Não queres fazer figura de parvo. Open Subtitles أنت لا تُريد ان تجعل من نفسك مغفلاً.
    Sim, a ver-te fazer figura de parvo. Open Subtitles أجل, أراقبك أنت تجعل من نفسك شخصاً أحمق
    Estás a fazer figura de ridículo. Open Subtitles أنت تجعل من نفسك أهبلا إلى حد مــا.
    Estás a fazer figura de tolo. Open Subtitles أنت تجعل من نفسك أضحوكة
    Estás a fazer figura de parvo. Open Subtitles فأنت تجعل من نفسك أضحوكة
    Estás a fazer figura de tolo. Open Subtitles انت تجعل من نفسك احمقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus