a temperatura desceu tanto que todo o lago congelou. | Open Subtitles | الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |
E foi só para me manter aquecido. Estava a congelar. | Open Subtitles | وهذا كان فقط لغرض التدفئة بالخارج لقد تجمدت خصيتي |
Quando aconteceu aquilo do bébé, tenho que admitir que congelei. | Open Subtitles | حسنا انظري انظري عندما الحمل بالطفل قد حدث أعترف بأنني تجمدت |
Entretanto, teremos um módulo de comando congelado lá em cima. | Open Subtitles | حسنا في الوقت نفسه ستكون وحدة القيادة قد تجمدت |
- Já estou cheio de frio. - Tens a certeza? | Open Subtitles | انا فعلا تجمدت وانتهيت هنا هل أنت متأكد ؟ |
E quando lhe fiz a pergunta do namorado, Bloqueou. | Open Subtitles | وعندما سألتها بخصوص الصديق الحميم لقد تجمدت |
Estas ampla bacia angolana intacta ficou congelada no tempo durante os 27 anos de guerra civil. | TED | هذه الأحواض المائية الأنجولية الكبيرة وغير المستغلة قد تجمدت بمرور الوقت بعد 27 سنة من الحرب الأهلية. |
E se te lembras, também bloqueei. | Open Subtitles | بالضبط، وإن كنت تذكر فلقد تجمدت كلياً حينها أيضاً |
congelaram 200 milhões de dólares, após o seu rapto. | Open Subtitles | -نعم مائتى مليون دولار هى امواله التى تجمدت بعد اعتقاله |
E depois arrefeceu tão depressa que o lago congelou. | Open Subtitles | الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |
Bem, este sinal de GPS congelou quando ele virou para esta estrada. | Open Subtitles | حسناً، إشارة الجي بي اس تجمدت حينما دخل على هذا الطريق |
A água congelou à volta dos pólos e modelou os cantos da Terra. | TED | تجمدت المياة حول القطبين، وشكلت حواف الأرض |
Rejeitei a ideia porque, se congelar, será difícil espetar as agulhas nos seus braços. | Open Subtitles | رفضته لأنه إن تجمدت عندئذ، يصعب إدخال الإبرة إلى ذراعكِ |
A tubagem na casa de banho voltou a congelar. E se tratasse disso? | Open Subtitles | الانابيب في حمامنا تجمدت ثانية , ما رأيك بالتعامل معها ؟ |
congelei o rabo à espera que alguém abrisse a porta. | Open Subtitles | لقد تجمدت مُؤخرتي بإنتظار أحداً ماليفتحلي الباب. |
Vi o bombista a bordo do USS Moultrie e congelei? | Open Subtitles | أنني رأيت الإرهابي على متن المقاتلة الحربية مولترى و تجمدت في مكاني؟ |
Nessa altura o módulo de comando estará congelado. | Open Subtitles | وحدة القيادة ستكون قد تجمدت بحلول هذا الوقت |
- Mas o seu relógio já. congelado pela explosão do Goldeneye. | Open Subtitles | ساعتكَ ذهبت,و تجمدت بسبب أنفجارِ العين الذهبية |
Estou aqui a apanhar um frio do caraças, pá! | Open Subtitles | أعذرنى أين كنت بحق الجحيم , يارجل؟ لقد أنتظرت هنا حتى تجمدت مؤخرتى |
Acho que isto Bloqueou. Esperem lá... | Open Subtitles | أعتقد أنك الصورة تجمدت إنتظرا ، أتستطيعانِ سماعي ؟ |
Assim que a água estiver congelada, terás pouquíssimo tempo para tirar o teu cristal e sair. | Open Subtitles | حالما المياه تجمدت سوف يكون لديك القليل من الوقت لان تحصل على بلورتك وتخرج |
Quando me perguntou o motivo do divórcio... bloqueei. | Open Subtitles | ... عندما وصلت إلى أسباب الطلاق أنا فقط ... تجمدت |
Fiquei tanto tempo na neve, que os meus pés congelaram. | Open Subtitles | لقدبقيتفي الثلج حتى تجمدت قدماي. |
Perdi a hipótese. Ela veio direita a mim e devia tê-la beijado. paralisei. | Open Subtitles | لقد فوت الفرصة و لقد اتت الى وكان يجب ان اقبلها ولكنن فقط تجمدت |
Gabrielle, não é tenho culpa que as tuas contas bancárias estejam congeladas. | Open Subtitles | ليست غلطتي يا (جابرييل) أن حساباتك تجمدت في البنوك |
fiquei paralisado. Não consegui dizer nada. | Open Subtitles | لقد تجمدت فى مكاني لم أستطع أن اقول شيئاً |
Tive oportunidade de agir e ser um herói para a minha mãe, mas fiquei petrificado. | Open Subtitles | كانت لدي الفرصة لفعل شئ ما و أكون بطلاً لأجل والدتي لكنني تجمدت |