"تجمدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • congelou
        
    • congelar
        
    • congelei
        
    • congelado
        
    • frio
        
    • Bloqueou
        
    • congelada
        
    • bloqueei
        
    • congelaram
        
    • paralisei
        
    • congeladas
        
    • fiquei paralisado
        
    • petrificado
        
    a temperatura desceu tanto que todo o lago congelou. Open Subtitles الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت
    E foi só para me manter aquecido. Estava a congelar. Open Subtitles وهذا كان فقط لغرض التدفئة بالخارج لقد تجمدت خصيتي
    Quando aconteceu aquilo do bébé, tenho que admitir que congelei. Open Subtitles حسنا انظري انظري عندما الحمل بالطفل قد حدث أعترف بأنني تجمدت
    Entretanto, teremos um módulo de comando congelado lá em cima. Open Subtitles حسنا في الوقت نفسه ستكون وحدة القيادة قد تجمدت
    - Já estou cheio de frio. - Tens a certeza? Open Subtitles انا فعلا تجمدت وانتهيت هنا هل أنت متأكد ؟
    E quando lhe fiz a pergunta do namorado, Bloqueou. Open Subtitles وعندما سألتها بخصوص الصديق الحميم لقد تجمدت
    Estas ampla bacia angolana intacta ficou congelada no tempo durante os 27 anos de guerra civil. TED هذه الأحواض المائية الأنجولية الكبيرة وغير المستغلة قد تجمدت بمرور الوقت بعد 27 سنة من الحرب الأهلية.
    E se te lembras, também bloqueei. Open Subtitles بالضبط، وإن كنت تذكر فلقد تجمدت كلياً حينها أيضاً
    congelaram 200 milhões de dólares, após o seu rapto. Open Subtitles -نعم مائتى مليون دولار هى امواله التى تجمدت بعد اعتقاله
    E depois arrefeceu tão depressa que o lago congelou. Open Subtitles الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت
    Bem, este sinal de GPS congelou quando ele virou para esta estrada. Open Subtitles حسناً، إشارة الجي بي اس تجمدت حينما دخل على هذا الطريق
    A água congelou à volta dos pólos e modelou os cantos da Terra. TED تجمدت المياة حول القطبين، وشكلت حواف الأرض
    Rejeitei a ideia porque, se congelar, será difícil espetar as agulhas nos seus braços. Open Subtitles رفضته لأنه إن تجمدت عندئذ، يصعب إدخال الإبرة إلى ذراعكِ
    A tubagem na casa de banho voltou a congelar. E se tratasse disso? Open Subtitles الانابيب في حمامنا تجمدت ثانية , ما رأيك بالتعامل معها ؟
    congelei o rabo à espera que alguém abrisse a porta. Open Subtitles لقد تجمدت مُؤخرتي بإنتظار أحداً ماليفتحلي الباب.
    Vi o bombista a bordo do USS Moultrie e congelei? Open Subtitles أنني رأيت الإرهابي على متن المقاتلة الحربية مولترى و تجمدت في مكاني؟
    Nessa altura o módulo de comando estará congelado. Open Subtitles وحدة القيادة ستكون قد تجمدت بحلول هذا الوقت
    - Mas o seu relógio já. congelado pela explosão do Goldeneye. Open Subtitles ساعتكَ ذهبت,و تجمدت بسبب أنفجارِ العين الذهبية
    Estou aqui a apanhar um frio do caraças, pá! Open Subtitles أعذرنى أين كنت بحق الجحيم , يارجل؟ لقد أنتظرت هنا حتى تجمدت مؤخرتى
    Acho que isto Bloqueou. Esperem lá... Open Subtitles أعتقد أنك الصورة تجمدت إنتظرا ، أتستطيعانِ سماعي ؟
    Assim que a água estiver congelada, terás pouquíssimo tempo para tirar o teu cristal e sair. Open Subtitles حالما المياه تجمدت سوف يكون لديك القليل من الوقت لان تحصل على بلورتك وتخرج
    Quando me perguntou o motivo do divórcio... bloqueei. Open Subtitles ... عندما وصلت إلى أسباب الطلاق أنا فقط ... تجمدت
    Fiquei tanto tempo na neve, que os meus pés congelaram. Open Subtitles لقدبقيتفي الثلج حتى تجمدت قدماي.
    Perdi a hipótese. Ela veio direita a mim e devia tê-la beijado. paralisei. Open Subtitles لقد فوت الفرصة و لقد اتت الى وكان يجب ان اقبلها ولكنن فقط تجمدت
    Gabrielle, não é tenho culpa que as tuas contas bancárias estejam congeladas. Open Subtitles ليست غلطتي يا (جابرييل) أن حساباتك تجمدت في البنوك
    fiquei paralisado. Não consegui dizer nada. Open Subtitles لقد تجمدت فى مكاني لم أستطع أن اقول شيئاً
    Tive oportunidade de agir e ser um herói para a minha mãe, mas fiquei petrificado. Open Subtitles كانت لدي الفرصة لفعل شئ ما و أكون بطلاً لأجل والدتي لكنني تجمدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus