"تجمعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • reunidos
        
    • nossa
        
    • reunimos
        
    • nosso
        
    • força da persuasão
        
    Queridos amigos, estamos aqui reunidos aqui para unir a Reed Richards... e Sue Storm em sagrado matri mônio Open Subtitles أحبائي الأعزاء , لقد تجمعنا اليوم لنوحد بين ريد ريتشارد و سو ستورم معاً بالزواج المقدس
    Estamos aqui reunidos para que este homem e esta mulher... Open Subtitles نحن تجمعنا هنا لنوحد هذا الرجل وهذه المرأة
    Estávamos reunidos em Las Vegas para este momento especial. Open Subtitles لقد تجمعنا في لاس فيغاس من أجل هذه اللحظة المميزة في الرياضة
    A nossa imprensa é a Internet. Os nossos cafés são as redes sociais. TED استبدلت صحافتنا المكتوبة بالإنترنت وأصبحت مواقع التواصل الاجتماعى هي مقاهينا وأماكن تجمعنا.
    A forma como nos reunimos é importante, porque a forma como nos reunimos é a forma como vivemos. TED إن طريقة تجمعنا مهمة لأن هذه الطريقة تمثل أسلوبنا في العيش.
    Em nome desta criança, e o espírito comum do nosso amor... rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. Open Subtitles باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب
    - À força da persuasão! Open Subtitles - نخب تجمعنا
    Estamos hoje aqui reunidos para prestar a última homenagem ao Sten. Open Subtitles تجمعنا هنا اليوم لنقل كلماتنا الأخيرة لستان
    Queridos amigos, estamos reunidos aqui hoje para unir este casal... Open Subtitles أحبائي الأعزاء , لقد تجمعنا هنا اليوم لنوحد بين هذين الثنائي
    Quando era mais novo, o meu avô morreu e nós estávamos todos reunidos à volta dele e havia uma vela perto da cama dele. Open Subtitles لقد مات جدى عندما كنت صغيرا وكنا قد تجمعنا جميعا حوله وكانت هناك تلك الشمعة بجانب سريره
    Estamos hoje aqui reunidos para prestar a última homenagem ao Sten. Open Subtitles تجمعنا هنا اليوم لنقل كلماتنا الأخيرة لستان
    Estamos todos reunidos para discutir a nossa precária situação. Open Subtitles لقد تجمعنا هنا اليوم لمناقشة وضعنا الحرج
    Estamos aqui reunidos para fazer uma promessa, que vamos sempre olhar por ela e garantir que seja sempre amada, feliz e protegida. Open Subtitles اذا نحن تجمعنا هنا لكي نقطع عهدا اننا سوف نرعاها دائما ونحرص على انها محبوبة دوما
    Estamos reunidos aqui hoje para unir este homem e esta mulher no sagrado matrimónio. Open Subtitles لقد تجمعنا هنا اليوم للإنضمام مع هذا الرجل وهذه المرأة للزواج المقدس
    Estamos reunidos aqui hoje para te perguntar porque não seguiste em frente. Open Subtitles نحنا تجمعنا هنا اليوم حتى نسألك لماذا لم ترحلي ؟
    Estamos aqui reunidos na presença de Deus para unir este homem e esta mulher, Open Subtitles لقد تجمعنا هنا اليوم لكى نشهد على زواج هذا الرج وهذة المراءة
    Estamos aqui hoje reunidos em apoio a essas pessoas que perderam as suas casas no recente tornado... Open Subtitles حسناً .. لقد تجمعنا جميعا اليوم حتى ندعم هؤلاء القوم
    Reunimo-nos para buscar consolo na nossa dor. Open Subtitles تجمعنا للبحث عن الملجأ من أحزاننا المشتركة
    Um brinde à nossa malta e a que todos tenham o que querem. Open Subtitles نخب تجمعنا ثانيةً و لكل شخص حصل على مايريد
    A razão por que nos reunimos no nosso tão merecido dia de descanso é termos um polaco chalado. Open Subtitles سبب تجمعنا الأن فى يوم الأجازة الذي نحتاجة جداً أن لدينا محتجز من النوع المهذب
    Lembro-me do dia em que nos reunimos para tirar esta fotografia. Open Subtitles اتذكر اليوم الذي تجمعنا فيه لكي نأخذ هذه الصوره
    - À força da persuasão! Open Subtitles - نخب تجمعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus