Eu descobri uma ligação com Jeffrey Dahmer, o assassino em série, mas vou dizer que é do lado da minha mulher. | TED | وجد صلة قرابة تجمعني بجيفري دامر ، قاتل متسلسل لكن هذا قي جهة اقارب زوجتي |
É um rapaz com quem a minha mãe me tentou juntar. | Open Subtitles | انه الفتي المسكين الذي تحاول امي ان تجمعني معه |
Como é que se eu me encontrar com você com fotos de mim e de seu filho? | Open Subtitles | أجل كيف كنتي ستشعرين إن أتيتُ اليكِ كمدرس مع صور غير برئية تجمعني بابنتك |
-Porquê? Lamento. Não estou preparada para ter uma relação agora. | Open Subtitles | أنا آسفة، لست مستعدة لأن تجمعني علاقة مع أحد حالياً |
Pensou que eu tivesse uma relação indevida com o juiz, então encontrou um podre e o forçou a sair. | Open Subtitles | لقد خمنتي بأنه لدي علاقة تجمعني مع القاضي لذا عثرتي على نفوذ وطردتيه من القضية |
- Não houve relação está bem? | Open Subtitles | .. ؟ ـ لم تجمعني بها أية علاقة |
Senti uma ligação com ele. E precisava de alguém para conversar. | Open Subtitles | شعرتُ بصلةٍ تجمعني به، واحتجتُ شخصًا أحادثه |
- e minha a ligação com eles. | Open Subtitles | و الروابط التي تجمعني بها رائع. |
Não quero ter nada a ver com ele. | Open Subtitles | لا أريد أن تجمعني به أي علاقة بعد الآن. |
Tinha uma má relação com a minha mãe. | Open Subtitles | كانت تجمعني علاقة رديئة جداً بوالدتي |
Também tenho um relacionamento intenso com ele. | Open Subtitles | تجمعني علاقة حادة جدا معه أيضا |
Isso queria dizer que não tinha de posar para as fotografias com o homem que não conhecia. | Open Subtitles | أقصد أنه لم تجمعني صورة |
Sr. Graham e eu não temos relação pessoal para ele me manipular. | Open Subtitles | لم تجمعني بالسيد (غراهام) أية علاقة شخصية تمكنه من التلاعب بها |
Pergunto-me se é por isso que eu tenho essa relação que não dá certo com o Sheldon. | Open Subtitles | أنا أتسائل إن كان هذا السبب في هذه العلاقة المُختلّة التي (تجمعني بـ(شيلدون |
A minha relação com o Greg não é da tua conta. | Open Subtitles | لا شأن لك بالعلاقة التي تجمعني بـ(كريغ) |