"تحادثنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • falámos
        
    • falamos
        
    Da última vez que falámos ela pensava em despedir-se. Open Subtitles آخر مرّة تحادثنا كانت تفكّر بالتوقّف عن العمل.
    Pois, falámos ontem à noite. Open Subtitles دانيال ، أوه ، لقد تحادثنا الليلة الماضية
    Nós falámos na recepção. É por isso que tu me odeias? Open Subtitles لقد تحادثنا في الاستقبال ألهذا تكرهينني؟
    Bom, sim, falamos pouco antes de que se estrelasse o ônibus. Open Subtitles حسناً، نعم، لقد تحادثنا قليلاً قبل أن تنقلب الحافلة
    Mas senti-me um pouco estúpida, porque já passou cerca de 11 anos, desde a última vez que falamos. Open Subtitles ,لكنني شعرت بأنني غبية قليلاً لأنه مرت 11 سنة على آخر مرة تحادثنا فيها
    Ouça, falámos sobre isso. Open Subtitles اسمع لقد تحادثنا بخصوص هذا انها فقط زيارة
    Só mais uma coisa sobre o que falámos da última vez. Open Subtitles ثمّة أمر أتساءل عنه منذ تحادثنا آخر مرّة
    falámos tanto que o teu chá está a arrefecer. Open Subtitles يا إلهي، لقد تحادثنا كثيرًا شايكِ يبرُد.
    falámos ao telefone, ontem? Open Subtitles هل تحادثنا عبر الهاتف ؟ هل إتصلت بي ؟
    Sim, ele chama-se Will Traveler. falámos mesmo antes da explosão. Open Subtitles نعم، اسمه (ويل ترافيلر) لقد تحادثنا قبل الانفجار مباشرةً
    - Sim, falámos há pouco. Open Subtitles -نعم , و تحادثنا منذ بضع دقائق
    Andrew Shepherd, falámos ao telefone. Open Subtitles (سيدني)، (أندرو شيبرد). تحادثنا على الهاتف.
    Olá, eu sou Maretta Tritioli. falámos ao telefone. Open Subtitles (مرحبا ، انا (ماريتا فيوريللى تحادثنا على الهاتف
    falámos ao telefone sobre a sua namorada, a Mna. Tournay. Open Subtitles تحادثنا بالهاتف بخصوص خليلتك، السيّدة (تورناي)
    falámos ao telefone há bocado. Open Subtitles تحادثنا بالهاتف سابقاً
    falámos há pouco. - falámos? Open Subtitles أظننا تحادثنا مسبقاَ
    falámos. Open Subtitles لقد تحادثنا وحسب.
    Não, nós falámos ao telefone. Open Subtitles لا، تحادثنا عبر الهاتف.
    Estava a sentir sentimental pela primeira vez que falamos. Open Subtitles بشأن المرة الأولى التي تحادثنا بها معاً شعور عاطفي
    Não, senhor. Eu não acho. Mas nós falamos sobre ela uma vez. Open Subtitles كلا، سيدي، لا أظن ذلك لكننا تحادثنا بشأنها ذات مرة
    falamos de forma estranha, pescamos no gelo e fazemos álbuns de recortes e trazemos Jesus para as conversas normais. Open Subtitles -لقد تحادثنا بمودة وتزلجنا وتبادلنا سجل القصاصات -وذكرنا المسيح في محادثة عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus