Olhem, eu agradeço o que estão a tentar fazer, mas não vamos enganar-nos. | Open Subtitles | انظروا,انا اقدر ما تحاولون فعله و لكن دعنا لا نخدع انفسنا |
O que é que estão a tentar fazer? | Open Subtitles | ما الذى تحاولون فعله ؟ نحاول أن نرى لو أن هناك أى طريقه |
Sabemos o que estão a tentar fazer e não toleraremos isto! | Open Subtitles | نحن نعرف ما تحاولون فعله ولايمكن السكوت عليه |
Aprecio o que estão a tentar fazer. | Open Subtitles | أقدّر ما تحاولون فعله |
Não sei o que estão a tramar, mas os Estados Unidos... | Open Subtitles | انا لا اعلم يا رفاق ما تحاولون فعله هنا لكن الولايات المتحدة نحن لا يمكن اسقاطنا بسهولة |
Obrigado pelo que estão a tentar fazer. | Open Subtitles | شكراً لكم لما تحاولون فعله |
Eu sei bem o que estão a tentar fazer, mas eu e o Jeff estamos bem. | Open Subtitles | أعلم يا رفاق ما تحاولون فعله لكن (جيف) و أنا بخير |
O que estão a tentar fazer é impossível. | Open Subtitles | ما تحاولون فعله لهو مستحيل |
É lamentável o que estão a tentar fazer. | Open Subtitles | ما تحاولون فعله شيء سيء. |
Sei o que estão a tentar fazer. | Open Subtitles | " أعرف ما الذي تحاولون فعله |
Ele disse-me: "Aquele tipo" — notem que ele não tinha sido adormecido — "depois desta grande convulsão, "levantou-se de imediato, olhou para os três parceiros e disse: " 'Que merda é que vocês três estão a tentar fazer?' " (Risos) Se eu, ao menos, conseguisse dizer isso em italiano. | TED | قال، "هذا الشخص" -- هل تتذكر، لم يتم تنويمه حتى -- "بعد هذا التشنج الصرعى الكبير، جلس منتصبا، نظر إلى هؤلاء الثلاثة وقال، "ما الذى تحاولون فعله أيها الحمقى؟" (ضحك) إذا كان فقط بوسعى قولها بالإيطالية. |
O que estão a tramar? | Open Subtitles | مالذي تحاولون فعله يا رفاق ؟ |
O que andam a tramar? | Open Subtitles | مالذي تحاولون فعله يا فتية؟ |