Espera um segundo. Tens estado preso aqui a tentar sair durante 70 anos? | Open Subtitles | انتظر لحظة، لقد كنت عالقاً هنا تحاول الخروج لمدة 70 عاماً؟ |
Quando isto se tornar público as estações vão encher-se de pessoas... a tentar sair de Londres. | Open Subtitles | فور الإعلان عن ذلك , ستكون المحطات مليئة بناس تحاول الخروج من لندن |
Arrancou as unhas, a tentar sair dali. | Open Subtitles | وسقطت أظافرها عندما كانت تحاول الخروج من السيارة |
As pessoas morrem a tentar sair daqui. | Open Subtitles | أفضل بأن تموت وأنت تحاول الخروج من هُنّا |
Como ela não tem ido ao escritório há vários dias A Jornalista interior está tentando sair. | Open Subtitles | لأنها لم تذهب للعمل لفترة طويلة الصحفية التي بداخلها تحاول الخروج |
Quando eu era um rapazinho, mais ou menos da tua idade, vi uma a tentar sair. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا تقريبا في عمرك رأيت واحدة تحاول الخروج |
É só "Blá, blá, blá", parecemos ratos a tentar sair de um labirinto, como se tivéssemos algum objetivo ou causa, mas não temos. | Open Subtitles | مثل، " هراء, هراء, هراء " مثل الفئران التي تحاول الخروج من المتاهة... وكأن لديها هدف أو معنى, ولكنها لا تملك. |
Devia saber que ias tentar sair. | Open Subtitles | ... كان علي أن أعرف أنك تحاول الخروج من هنا |
A vaca nojenta está dentro de mim, a tentar sair. | Open Subtitles | الباغية الحقيرة داخلي تحاول الخروج. |
Estava a tentar sair da zona pública. | Open Subtitles | لقد كانت تحاول الخروج من منطقة المراقبة |
Não tentar sair do Complexo, a menos que seja autorizado | Open Subtitles | لا تحاول الخروج من منشأة ما لم يأذن. |
Parece-me que tens algo no armário que está a tentar sair de lá, Tom. | Open Subtitles | أظنّ أنّ هناك أشياءً بخزانتكَ تحاول الخروج ، (توم). |
Ela estava a tentar sair. | Open Subtitles | كانت تحاول الخروج |
Sei que estás a tentar sair! | Open Subtitles | أعلم أنكَ تحاول الخروج! |
Ela está tentando sair! | Open Subtitles | وهي تحاول الخروج! |