"تحتاج الي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Precisas de
        
    • precisam de
        
    • Precisa de
        
    • precisar de
        
    Precisas de um advogado sério, para o recurso. Open Subtitles فأنت تحتاج الي محامي جيد من اجل الأستئناف
    Não Precisas de mais namorados, Precisas de 15 anos de terapia. Open Subtitles انت لا تحتاج الي اصدقاء اكثر انت تحتاج لخمسه عشر عاما من العلاج النفسي
    Parece que Pastelito e Mora Azul precisam de uma jaula maior. Open Subtitles انها تبدو مثل تبدو كمزيج من البودرة والتوت تحتاج الي قفص اكبر
    Afinal, todas as rainhas precisam de um consorte. Ela tem razão. Open Subtitles قولِ نعم , بعد كل هذا كل ملكة تحتاج الي رفيق
    Porque, se uma imagem vale mil palavras, então a fotografia de um rosto Precisa de todo um novo vocabulário. TED لانه، لو ان الصورة تساوي الف كلمة فان الصورة لوجه تحتاج الي قاموس مفرادات جديد
    Agora, pá, para o que estás a tentar fazer, vais precisar de uma coisa mais pesada. Open Subtitles الآن ما تحاول فعله يا رجل سوف تحتاج الي شيء ثقيل , ثق بي
    Não é bem assim. Precisas de ajuda com esse movimento? Open Subtitles ليست هذة هي الطريقة أنتي تحتاج الي شخص يساعدك في هذة الخطواط؟
    Infelizmente não podes tocar um sapo... .. e Precisas de uma guitarra e não tens um, mas três desejos. Open Subtitles لسوء الحظ لا يمكنك العزف بالضفدع لذا تحتاج الي غيتار و لديك ثلاث امنيات
    Precisas de ter uma vida ou vais acabar morto. Open Subtitles انت تحتاج الي حياة او سوف تكون ميت
    Não Precisas de saber. Open Subtitles هذه هي المهمة تحتاج الي معرفة القواعد، لا تحتاج إلى معرفتها.
    Despe-a tu. - Precisas de ajuda? Open Subtitles أخلعيه انتي هل تحتاج الي مساعدة؟
    - Precisas de uma lobotomia. - Não sejas mau para mim. Open Subtitles انت تحتاج الي جراحة في المخ - لا تكن بذيء معي -
    Não precisam de obrigar. Open Subtitles لن تحتاج الي لي زراعي
    As pessoas precisam de um herói. Open Subtitles فالناس تحتاج الي بطل.
    Tenho uma doida no vestíbulo que Precisa de evacuação e eliminação imediata. Open Subtitles لان معك ليون توجد حالة طوارئ بالصالة تحتاج الي نقل فوري للمعمل
    - Não vou pô-la numa caixa, ela só Precisa de se ocupar. Open Subtitles حسناً, انا لم اقل ان نتركها تعيش في صندوق خردة انا فقط اقصد, انت تعرف انها تحتاج الي ان تكون شمغولة
    Ela Precisa de alguém para cuidar dela, e tu não vais conseguir. Open Subtitles انا اعلم انها تحتاج الي شخص يرعاها وانا اعلم انكَ لا تستطيع
    Agora tu irás precisar de ajuda, então não fiques com medo de pedi-la. Open Subtitles من الأن سوف تحتاج الي المساعدة فلا تتردد للجوء اليها
    Nunca se sabe quando é podemos vir a precisar de um tanque. Open Subtitles .! لم اكن اعلم انك تحتاج الي دبابة ابدا
    - Se precisar de uma citação, ligue-me. Open Subtitles تحتاج الي اقتباس , اتصل بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus