"تحتاج بعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Precisas de
        
    • Precisa de
        
    • precisar de
        
    Se calhar Precisas de um hambúrguer com batatas fritas. Open Subtitles ربما تحتاج بعض الهامبرجر و بعض البطاطس المقلية
    Eric, se Precisas de mais algum tempo para processares o facto de eu ter ganho o cargo e tu não... Open Subtitles ايريك اذا كنت تحتاج بعض الوقت لتستوعب انني حصلت على الوظيفة وانت لم تحصل عليها ..
    A tua cara diz que também Precisas de cânhamo, meu. Open Subtitles النظرة التى على وجهك تقول بأنك تحتاج بعض مربى العنب ايضاً.
    Acredito que no fundo é uma boa pessoa, simplesmente Precisa de ajuda. Open Subtitles أظن في داخلك أنت شخص رائع. لكنك تحتاج بعض المساعدة فقط.
    Além disso, acho que Precisa de companhia. Open Subtitles .بالاضافة,انا . أظن أنك قد تحتاج بعض المشاركة
    Boa, Vesgo. Parece que B2 poderia precisar de reforço. Open Subtitles يا اللهى يبدوا أن "جى2" تحتاج بعض المساعدة
    Precisas de umas dicas e vai correr tudo bem. Open Subtitles سوف تحتاج بعض الوقت و ستكون بخير
    Acho que Precisas de tempo para te acalmares. Open Subtitles أعتقد بأنك تحتاج بعض الوقت لتهدأ الآن
    - Precisas de um momento para recuperar? Open Subtitles هل تحتاج بعض الوقت لتستوعب ذلك؟
    A sério, Precisas de um novo reportório. Open Subtitles بجدية أنتَ تحتاج بعض المواد الجديدة
    Parece que Precisas de dormir. Open Subtitles يبدو أنك تحتاج بعض النوم يا رجل
    Precisas de dormir. Open Subtitles انت تحتاج بعض النوم
    Precisas de ajuda? Open Subtitles تحتاج بعض المساعدة؟
    Precisas de te hidratar. Open Subtitles انت تحتاج بعض الترطيب
    Precisas de filosofia? Open Subtitles هل تحتاج بعض من الفلسفة ؟
    É mesmo disso que a tua artrite precisa, de uns bons socos. Open Subtitles قفازات الاتهاب المفاصل هذه تحتاج بعض السحق
    Jake, acho que a Flicka Precisa de ar fresco, porque é que tu e a Carrie não a levam a dar uma volta? Open Subtitles جيك , اظن ان فليكا تحتاج بعض الهواء النقى, اذهب انت و كارى لتمشوها و تركبوها قليلا
    Dê-lhe tempo. Ela Precisa de tempo. Open Subtitles أعطها بعض الوقت فقط إنها تحتاج بعض الوقت
    Talvez esteja a precisar de umas inalações da sua garrafa de éter. Open Subtitles سيدي ربما تحتاج بعض الأنفاس من أنبوب الإيثر
    Eu sei... a Helen de certeza que vai precisar de alguma ajuda para aprender a ser uma mãe para os meus filhos, Open Subtitles أنا أدري أن هيلين سوف تحتاج بعض المساعدة لكي تتعلم كيف تكون أماً لأطفالي
    Uma senhora idosa vai precisar de pontos, o puto da bicicleta está a ser operado em estado crítico. Open Subtitles مرأة عجوز تحتاج بعض الخياطة فتى الدراجة بجراحة خطيرة هل أنتم بخير هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus