"تحتاج كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisar de toda
        
    • precisa de toda
        
    • precisar de tudo
        
    Se considerarmos as hipóteses, eles vão precisar de toda a ajuda possível. Open Subtitles وبالنظر إلى المخاطر، وأنها سوف تحتاج كل الأيدي على سطح السفينة.
    Esta cidade vai precisar de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles هذه البلدة سوف تحتاج كل المساعدة التي يمكنها أن تحصل عليها
    - Vais precisar de toda a ajuda que conseguires. Open Subtitles سوف تحتاج كل المساعدة التي تستطيع إيجادها
    Parece que precisa de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles يبدو أن تحتاج كل المساعدة التي تحصل عليها
    A Melinda precisa de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles مليندا) تحتاج كل العون) الذي يمكنها الحصول عليه
    Achaste mesmo que ias precisar de tudo isto na outra vida? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنك تحتاج كل هذه القمامة في الآخرة ؟
    Ainda não sei muita coisa, mas sei que o cimento em que estás envolvido está a sugar lentamente a água do teu corpo, e vais precisar de toda a água possível, por isso nada de chorar. Open Subtitles لا أعرف الكثير بعد، لكني اعرف أن الأسمنت الذي يغطيك يمتص الماء من جسدك ببطئ , و سوف تحتاج كل الماء الذي تريده لذا لا تبكي
    Para tirar a Cornelia de Nova Iorque, vai precisar de toda a ajuda. Open Subtitles "إخراج "كورنيليا" من مدينة "نيويورك سوف تحتاج كل المساعدة التي قد تجدها
    O Henry precisa de toda a ajuda possível. Open Subtitles أقول بأنك تحتاج كل مساعدة ممكنة
    Ela precisa de toda a ajuda possível. Open Subtitles إنها تحتاج كل مساعدة منكِ
    Sim, parece, mas vais precisar de tudo... Open Subtitles نعم، يبدو مثل ذلك، ولكنك في نهاية المطاف تحتاج كل ذلك، لذلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus