"تحتجزه" - Traduction Arabe en Portugais

    • o
        
    Nunca devia ter deixado o tribunal deixá-lo ao meu cuidado. Open Subtitles ما كان علي قط ترك المحكمة تحتجزه تحت رعايتي
    Há algo de estranho entre vocês, eu não sei e nem quero saber mas eu estou a dizer-te, ele está agora nas nossas mãos... e seja o que aconteça com ele, não será decidido por ti. Open Subtitles أنت لن تحتجزه حسناً، انصات الي الآن , واستمع جيداً، بني هناك شيء غريب بينكم.
    Temos uma outra... para aqueles que mataram o homem que estava na sua cela. Open Subtitles لقد أقسمنا قسم آخر لأنهم قتلوا الرجل الكبير الذي كنت تحتجزه في الزنزانة
    Pode mantê-lo aqui por 72 horas sem o acusar. Open Subtitles يمكنك ان تحتجزه لمدة 72 ساعة بدون ان تتهمه بشيء
    É por isso que o DEA o levou. Open Subtitles لهذا السبب كانت إدارة مكافحة المخدرات تحتجزه
    Ouvi dizer que o castigaram por ter comido uma professora. Open Subtitles لقد أُحتجز ذات مره فعاشر المعلمه التي تحتجزه
    Sou teu irmão e tratas-me como se fosse o meio-irmão feio. Open Subtitles ،أنا أخوك عليك اللعنة وأنت تعاملني وكأني الأخ غير الشقيق الذي من قبحه تحتجزه في العليّة
    Mas, com a sua persistência, não posso deixar de acreditar que saiba onde é que o seu Governo o está a esconder. Open Subtitles لكن مع اصرارك أنت لا يمكنني سوى التصديق انك تعرف أين حكومتك تحتجزه
    Alguma vez tiveste vontade de tranca-lo até o mundo ser um lugar seguro? Open Subtitles هل سبق لك وأن أردت أن تحتجزه حتى يصبح العالم مكان آمن؟
    o perseguiste, raptaste, e ainda estás tecnicamente a mantê-lo refém. Para recuperar a Elena. Open Subtitles بلى، فأنت من طارده واختطفه، وما زلت عمليًّا تحتجزه رهينة.
    Mas para fazer isso, precisas de o manter em estado de sonho. Open Subtitles لكن لتنجح بفعل هذا فهي تحتجزه بحلم متكامل الأركان
    Se quer fechá-lo aqui, o dispositivo deve conseguir. Open Subtitles أتُريدُ أن تحتجزه في هذا الجهاز يمكنه أن يُساعدك في الأمر
    Diz-lhe para o prender por embriaguez e desacatos, que o detenha e, depois, o interrogue, para ver se consegue descobrir em que tipo de missão é que ele estava. Open Subtitles أخبرها أن تقبض عليه فى حالة سكر و الفوضى تحتجزه ثم تستجوبه لتحاول أن تعرف أى نوع من المهمات كانت مهمته
    Não o detiveste, pois não? Open Subtitles ديفيد ، انت لم تحتجزه اليس كذلك ؟
    o meu cliente está infeliz por não ir para a Florida. Open Subtitles موكلى غير سعيد لأنك لن تحتجزه فى "فلوريدا"
    o irmão dele tentou violar-te e a mãe tem-no preso na cave. Open Subtitles أخوه حاول أغتصابك وأمه تحتجزه في سرداب
    Tommy Marcone ligou a dizer que vocês o mantêm aqui. Open Subtitles -لقد إتّصل (تومي ماركون ) وقال أنّكَ تحتجزه هنا
    Diga-lhe como o tem em consideração, enquanto o seu vinho envenenado lhe rouba a merda da vida! Open Subtitles أخبره كيف مستوى عالي تحتجزه! حتى كنبيذك المسمّم تسرقه ممارسة الجنس مع حياة!
    Vai lá atrás enquanto eu o seguro... Open Subtitles تذهب في الغرفة الخلفية بينما أنا تحتجزه... -
    Ainda o manténs refém? Open Subtitles انت تحتجزه كرهينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus