Nunca devia ter deixado o tribunal deixá-lo ao meu cuidado. | Open Subtitles | ما كان علي قط ترك المحكمة تحتجزه تحت رعايتي |
Há algo de estranho entre vocês, eu não sei e nem quero saber mas eu estou a dizer-te, ele está agora nas nossas mãos... e seja o que aconteça com ele, não será decidido por ti. | Open Subtitles | أنت لن تحتجزه حسناً، انصات الي الآن , واستمع جيداً، بني هناك شيء غريب بينكم. |
Temos uma outra... para aqueles que mataram o homem que estava na sua cela. | Open Subtitles | لقد أقسمنا قسم آخر لأنهم قتلوا الرجل الكبير الذي كنت تحتجزه في الزنزانة |
Pode mantê-lo aqui por 72 horas sem o acusar. | Open Subtitles | يمكنك ان تحتجزه لمدة 72 ساعة بدون ان تتهمه بشيء |
É por isso que o DEA o levou. | Open Subtitles | لهذا السبب كانت إدارة مكافحة المخدرات تحتجزه |
Ouvi dizer que o castigaram por ter comido uma professora. | Open Subtitles | لقد أُحتجز ذات مره فعاشر المعلمه التي تحتجزه |
Sou teu irmão e tratas-me como se fosse o meio-irmão feio. | Open Subtitles | ،أنا أخوك عليك اللعنة وأنت تعاملني وكأني الأخ غير الشقيق الذي من قبحه تحتجزه في العليّة |
Mas, com a sua persistência, não posso deixar de acreditar que saiba onde é que o seu Governo o está a esconder. | Open Subtitles | لكن مع اصرارك أنت لا يمكنني سوى التصديق انك تعرف أين حكومتك تحتجزه |
Alguma vez tiveste vontade de tranca-lo até o mundo ser um lugar seguro? | Open Subtitles | هل سبق لك وأن أردت أن تحتجزه حتى يصبح العالم مكان آمن؟ |
Só o perseguiste, raptaste, e ainda estás tecnicamente a mantê-lo refém. Para recuperar a Elena. | Open Subtitles | بلى، فأنت من طارده واختطفه، وما زلت عمليًّا تحتجزه رهينة. |
Mas para fazer isso, precisas de o manter em estado de sonho. | Open Subtitles | لكن لتنجح بفعل هذا فهي تحتجزه بحلم متكامل الأركان |
Se quer fechá-lo aqui, o dispositivo deve conseguir. | Open Subtitles | أتُريدُ أن تحتجزه في هذا الجهاز يمكنه أن يُساعدك في الأمر |
Diz-lhe para o prender por embriaguez e desacatos, que o detenha e, depois, o interrogue, para ver se consegue descobrir em que tipo de missão é que ele estava. | Open Subtitles | أخبرها أن تقبض عليه فى حالة سكر و الفوضى تحتجزه ثم تستجوبه لتحاول أن تعرف أى نوع من المهمات كانت مهمته |
Não o detiveste, pois não? | Open Subtitles | ديفيد ، انت لم تحتجزه اليس كذلك ؟ |
o meu cliente está infeliz por não ir para a Florida. | Open Subtitles | موكلى غير سعيد لأنك لن تحتجزه فى "فلوريدا" |
o irmão dele tentou violar-te e a mãe tem-no preso na cave. | Open Subtitles | أخوه حاول أغتصابك وأمه تحتجزه في سرداب |
Tommy Marcone ligou a dizer que vocês o mantêm aqui. | Open Subtitles | -لقد إتّصل (تومي ماركون ) وقال أنّكَ تحتجزه هنا |
Diga-lhe como o tem em consideração, enquanto o seu vinho envenenado lhe rouba a merda da vida! | Open Subtitles | أخبره كيف مستوى عالي تحتجزه! حتى كنبيذك المسمّم تسرقه ممارسة الجنس مع حياة! |
Vai lá atrás enquanto eu o seguro... | Open Subtitles | تذهب في الغرفة الخلفية بينما أنا تحتجزه... - |
Ainda o manténs refém? | Open Subtitles | انت تحتجزه كرهينة |