- Ele disse para te convencer que tudo o que ele tinha de fazer, tinha de o fazer sozinho. | Open Subtitles | قال أن عليّ أقناعك بأن كلّ ما اضطر لفعله، تحتم أن يفعله بمفرده. |
- Não. Ainda bem. Só tinha de certificar-me. | Open Subtitles | رائع، تحتم أن أطمئن فحسب، اتفقنا؟ |
Tive de sorrir. Tudo o que sempre quiseste, e conseguiste-o. | Open Subtitles | تحتم أن أبتسم، فقد نلتِ كلّ ما ابتغيتِه قطّ. |
Tive de fazer. | Open Subtitles | تحتم أن افعلُ هذا |
Desculpem, tive que atender. | Open Subtitles | آسف جدًا، تحتم أن أجيب تلك المكالمة. |
Desde que cheguei aqui, tive que aturar desaforos de Louis. | Open Subtitles | تحتم أن أتقبل الإهانة من (لويس) منذ وصولي |
E que tinha que ser em dinheiro vivo. | Open Subtitles | و تحتم أن يكون مالاً نقدياً |
Que pena. Eu tinha que tentar! | Open Subtitles | ذلك مؤسف، تحتم أن أحاول. |
Por que tinha de ser o meu sangue? | Open Subtitles | لمَ تحتم أن يكون دمي؟ |
tinha de o fazer. | Open Subtitles | تحتم أن أكون الفاعل. |
tinha de saber se dizias a verdade. | Open Subtitles | تحتم أن أتأكد من صدقك. |
tinha de seguir o meu caminho. | Open Subtitles | تحتم أن أذهب في سبيلي. |
tinha de fazer algo. | Open Subtitles | تحتم أن أعطيهم شيئًا |
Tive de forjar o meu próprio caminho. | Open Subtitles | تحتم أن أشقّ دربي الخاص. |
tinha que perguntar o porquê. | Open Subtitles | تحتم أن أسأل لماذا |
Mas... é claro que o "Guardião" tinha que aparecer para apanhar alguns. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، تحتم أن يظهر (الحارس) ويتولى أمر بعض المتطرفين |