"تحتم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • tinha de
        
    • Tive de
        
    • tive que
        
    • tinha que
        
    - Ele disse para te convencer que tudo o que ele tinha de fazer, tinha de o fazer sozinho. Open Subtitles قال أن عليّ أقناعك بأن كلّ ما اضطر لفعله، تحتم أن يفعله بمفرده.
    - Não. Ainda bem. Só tinha de certificar-me. Open Subtitles رائع، تحتم أن أطمئن فحسب، اتفقنا؟
    Tive de sorrir. Tudo o que sempre quiseste, e conseguiste-o. Open Subtitles تحتم أن أبتسم، فقد نلتِ كلّ ما ابتغيتِه قطّ.
    Tive de fazer. Open Subtitles تحتم أن افعلُ هذا
    Desculpem, tive que atender. Open Subtitles آسف جدًا، تحتم أن أجيب تلك المكالمة.
    Desde que cheguei aqui, tive que aturar desaforos de Louis. Open Subtitles تحتم أن أتقبل الإهانة من (لويس) منذ وصولي
    E que tinha que ser em dinheiro vivo. Open Subtitles و تحتم أن يكون مالاً نقدياً
    Que pena. Eu tinha que tentar! Open Subtitles ذلك مؤسف، تحتم أن أحاول.
    Por que tinha de ser o meu sangue? Open Subtitles لمَ تحتم أن يكون دمي؟
    tinha de o fazer. Open Subtitles تحتم أن أكون الفاعل.
    tinha de saber se dizias a verdade. Open Subtitles تحتم أن أتأكد من صدقك.
    tinha de seguir o meu caminho. Open Subtitles تحتم أن أذهب في سبيلي.
    tinha de fazer algo. Open Subtitles تحتم أن أعطيهم شيئًا
    Tive de forjar o meu próprio caminho. Open Subtitles تحتم أن أشقّ دربي الخاص.
    tinha que perguntar o porquê. Open Subtitles تحتم أن أسأل لماذا
    Mas... é claro que o "Guardião" tinha que aparecer para apanhar alguns. Open Subtitles ولكن بالطبع، تحتم أن يظهر (الحارس) ويتولى أمر بعض المتطرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus