"تحتم عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • teve de
        
    • tinha que
        
    - Não, ele está vivo. Apenas teve de fazer uma longa viagem. Open Subtitles كلاّ ، إنـّه على قيد الحياه ، تحتم عليه أنّيخوضرحلةطويلةفحسب .
    Ele teve de o fazer para que o omitisse do relatório. Open Subtitles تحتم عليه ذلك، بحالة رغبته بإستبعاد ذلك من التقرير.
    O Saddam teve de enforcar alguns sem ajuda, sabes? Open Subtitles (صدام حسين) تحتم عليه إنجاز أمور دون مساعدين
    tinha que lhes pagar todas as semanas, apenas, para manter os restaurantes abertos. Open Subtitles تحتم عليه دفع المال لهم كل أسبوع فقط ليستمر عمل المطاعم
    Mas se outra pessoa tinha que possuir a Espada da Verdade, estou contente por ser o Leo. Open Subtitles (لكنلوأيّأحد بخلاف(ريتشارد، تحتم عليه تسلـُّم سيف الحقيقة. فأنا مُمتنة أنـّه (ليو).
    O Bertram tinha que voltar atrás gerações suficientes para ter a certeza que estava a afectar a fonte ancestral do meu génio, sem afectar a dele. Open Subtitles بيرترام) تحتم عليه العودة) أجيال كافية ليتأكد أنه سيقتل مصدر عبقريتي
    O teu pai teve de ir para a guerra para acabar com a rebelião dele. Open Subtitles والدك تحتم عليه الجهاد لإحباط تمرده
    Ficou mal do estômago. teve de ir para casa. Open Subtitles ،ألم بالمعدة تحتم عليه العودة للوطن
    Havia um tipo no Discovery Channel que partiu a perna a andar de bicicleta na montanha e teve de beber urina durante... Open Subtitles "ثمة رجل بقناة "ديسكفري شانل و الذي عطب رجله في ركوب الدراجات الجبلية ...و تحتم عليه شرب البول لأجل
    O Reggie teve de pagar a um figurão chamado James Mangan. Open Subtitles ريجي) تحتم عليه أن يدفع) (لـمخطط العملية (جيمس مانجان
    O Al não conseguiu manter o anonimato. teve de gastar o dinheiro sujo. Open Subtitles (آل) لم يستطع أن يظل مجهولاً، تحتم عليه أنّ يصرف ماله الفاسد
    Dr. Tolcher, por outro lado, tinha que morrer. Open Subtitles على صعيد آخر دكتور (تولشر) تحتم عليه الموت
    Tudo aquilo que o seu filho tinha que fazer, era perder. Open Subtitles كل ما تحتم عليه فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus