E este vai por baixo, assim. Depois só moves o de cima, | Open Subtitles | ومرر هذه من تحتها , مثل هذه ومن ثم حرك الرأس |
e está cheio de fendas. Imaginem, há todo um lago do tamanho de um mar por baixo, em movimento. | TED | وعليكم أن تتخيلوا، أن هناك بحيرة تشبه البحر بأكملها تحتها ، تتحرك. |
Vemos aqui uma câmara microfluídica num "slide" de microscópio com uma lente de microscópio por baixo. | TED | ما ترونه هنا هو تجويف تدفقات متفاعلة على شريحة المجهر مع عدسة المجهر تحتها. |
Tens que te meter debaixo dela, | Open Subtitles | عليك ان تصل الى تحتها ، والنظر جيدا الى مسمار التشغيل. |
Se é isto que está na parede, sabe-se lá o que há no chão, ou debaixo dele. | Open Subtitles | إذا كان هذا على الحائط، مَن يعلم ما يوجد على الأرض. أو ما عالق تحتها. |
e é isto o que vão fazer: Atuam num plano de órbita única que se mantém fixa em relação ao sol. A Terra gira por baixo. | TED | وهذا ما ستفعله: ستعمل في مدارات خاصة ثابتة حسب الشمس وستدور الأرض تحتها |
São câmaras apontadas para baixo, a fazer a digitalização da Terra enquanto ela gira por baixo. | TED | ستوجه جميع عدساتها نحو الأرض وستمسح سطحها ببطء بينما هي تدور تحتها |
Então pensei, vou só mostrar "piazzas" e vou passar por dentro e por baixo delas. Vou mostrar como cresceram, porque é que são como são. | TED | ففكرت ان اركز علي الساحات سوف ادلف اليها ومن تحتها واعرض كيفية تنامي هذه الأشياء واريكم لماذا تشكلت هكذا |
Talvez imaginem qual era a palavra que estava por baixo. | TED | ربما يمكنك تخمين الكلمة التي كانت تحتها |
Se estão intrigados, não, não estou a usar um vestido, e não, não vou dizer o que é que estou a usar por baixo. | TED | إذا كنتم تتساءلون، كلا، أنا لا أرتدي فستانا، و كلا ثانية، لن أقول ماذا أرتدي تحتها. |
Essa água em movimento puxa as camadas por baixo, que, por sua vez, puxam as camadas por baixo delas. | TED | وبدورها تحرك هذه المياه الطبقات التي تحتها، والتي تحرك الطبقات الأخرى تحتها. |
A estação meteorológica detectou uma grande tempestade no sector sul... e estamos precisamente debaixo dela neste momento. | Open Subtitles | محطة الطقس ترصد عاصفة قوية فوق القطاع الخارجي وسنكون تحتها الان |
Ela disse que costumava vir mais cedo, sentava-se debaixo dela e escrevia poemas. | Open Subtitles | قالت بانها اعتادت ان تاتي الى هنا مبكرة وتجلس تحتها لتكتب القصائد |
Ei, barman, esta mesa abana. Vem cá pôr o pé debaixo dela. | Open Subtitles | أيها النادل ، هذه المائدة تهتز، ضع قدمك تحتها |
Ali à frente há um SUV cinzento. Esconde-te debaixo dele e espera até irmos embora. | Open Subtitles | هناك سيارتان في الخلف لونهما رمادى اريدك ان تختبئ تحتها حتى نذهب |
Fica sempre tão triste só com duas prendas debaixo dele. | Open Subtitles | لانه يبدو لامر حزين عندما تنظر لها وترى هديتين تحتها |
Mas asseguro-lhe que mensagens ilimitadas não caem sob a sua égide. | Open Subtitles | لكن أؤكـد لكِ بأن إرسال الرسائل إستقبالها لا تندرج تحتها |
Vi um lagarto rastejar para baixo dela. | Open Subtitles | لأننى رأيت أحدى الزواحف السامة تزحف تحتها |
Precisamos de um exame vestibular para ver se o problema de equilíbrio é acima ou abaixo do pescoço. | Open Subtitles | نحنُ بحاجةٍ إلى فحصٍ حروريٍ للدهليز لنرى إن كانت مشكلة التوازن تبدأ فوق الرقبة أم تحتها |
Ou queria que reparassem nas roupas, ou seja, queria esconder aquilo que estava debaixo delas. | Open Subtitles | أو أنه أراد أن تكون ملابسه ملاحظه، وهذا يعني أنه أراد أن يخفي ما كان تحتها |
Devemos nos adaptar a ela ou seremos esmagados sob ela. | Open Subtitles | علينا التكيف مع موقعها، وإلا سنسحق تحتها |
e despejei-o no copo para tirar esta fotografia. (Risos) Mas, em baixo está uma faca maravilhosa. | TED | ولكن يوجد تحتها سكين رائعة إنها إحدى سكاكين جلوبال، صنعت في اليابان |
Mas aqui há sombras magnéticas por debaixo, pedaços de dados deixados para trás, que eu consegui achar. | Open Subtitles | ولكن هنا هناك المغناطيسي ظلال تحتها , قطعة من البيانات تركت وراءها إن كنت قادرا على العثور عليها. |