Esse contém memos roubados e não deve ser considerado. | Open Subtitles | سيادتك, الوثيقة تحتوي علي مذكرة تنفيذية تشمل أوراق عمل مسروقة و لا يمكن الأخذ بها |
Mr. Zerga, já vi que a sua mala não contém nada perigoso ou ilegal. | Open Subtitles | حسناً سيد زيرجا انا اقر ان حقيبتك لا تحتوي علي اي مواد خطره او متفجره |
Embora cubra apenas um terço da superfície da Terra, esta floresta contém mais de 50 por cento das espécies animais e vegetais do planeta. | Open Subtitles | هذه الغابة ، تغطي فقط ثلاثة بالمئة من سطح الكوكب... و لكنها تحتوي علي أكثر من... خمسين بالمئة من نباتاته و حيوناته. |
Isso é devido à crença antiquada que áreas escuras na Lua continham água. | Open Subtitles | ويرجع ذلك إلى الاعتقادات العتيقة أن المناطق المظلمة على سطح القمر تحتوي علي الماء |
Pecorelli disse que tinha as memórias completas de Moro... e que elas continham revelações sobre Andreotti. | Open Subtitles | (بيكورلي) قال بأن لديه مذكرات (مورو) الكاملة وهي تحتوي علي معلومات عن (أندريوتي) |
A carga de demolição do M112 padrão contém 1,5 kg de C4. | Open Subtitles | أي شحنة متفجرة عادية تحتوي علي حوالي 1.25 رطل من السي 4 |
Cada galáxia contém milhares de sóis... e incontáveis mundos. | Open Subtitles | هي مجرات كل مجره تحتوي علي مليارات من الشموس |
É feita a partir de um polímero biossintético que contém vestígios de chumbo. | Open Subtitles | انها مصنوعه من البوليمر البيولوجي التي تحتوي علي اثار من الرصاص |
A sorte está comigo pois este altar sagrado contém as cinzas | Open Subtitles | لأن هذه الأواني المقدسة تحتوي علي رماد |
Este colar contém uma toxina letal. | Open Subtitles | هذه الياقة تحتوي علي "كارديوتوكسين" قاتل |
Esta vasta floresta que circunda o globo, contém um terço das árvores do Planeta e produz tanto oxigénio que altera a composição da atmosfera. | Open Subtitles | هذه الغابة الواسعة تحيط الكرة الأرضية... و تحتوي علي ثلث أشجار الكرة الأرضية... ... |
Mas, por vezes, uma ferida penetra na derme, que contém vasos sanguíneos, várias glândulas e terminações nervosas que potenciam as muitas funções da pele. | TED | ولكن أحيانًا يخترق الجرح طبقة "الأدمة" والتي تحتوي علي الأوعية الدموية والعديد من الغدد والنهايات العصبية والتي تمكّن الجلد من أداء الكثير من مهامه |
É a minha conclusão profissional que a água nessa comunidade contém níveis inseguros de contaminação farmacêutica que podem causar danos irreparáveis para a vida humana. | Open Subtitles | [بصفتي خبير في هذا الأمر, فقد انتهت استنتاجاتي إلي] [أن المياه في هذا المجتمع] تحتوي علي مستويات غير أمنه] [من الملوثات المستحضرة صناعياً |
Menor do que uma milha quadrada, a cidade velha de Jerusalém contém alguns dos locais mais sagrados do mundo para judeus, cristãos e muçulmanos. | Open Subtitles | أصغر من ميل مربع (1600 متر مربع). , مدينه القدس القديمه تحتوي علي بعض اهم الاماكن المقدسه في العالم |