A minha maneira antiga não foi suficiente. Precisei tornar-me uma pessoa diferente. | Open Subtitles | "لكن نهجي القديم لم يكفِ، لذا تحتَّم أن أتغيَّر" |
Precisei tornar-me algo diferente. | Open Subtitles | "تحتَّم غدوّي كيانًا آخر" |
Precisei tornar-me o Arqueiro Verde. | Open Subtitles | "تحتَّم غدوّي (السهم الأخضر)" |
A velha abordagem não chegava. tinha de ser outra pessoa. | Open Subtitles | "لكن نهجي القديم لم يكفِ، لذا تحتَّم أن أتغيَّر" |
Agora vejo porque não atendeste os meus telefonemas. Ela tinha de vir connosco? | Open Subtitles | {\pos(190,230)} الآن فهمت لما لمْ تجِب مهاتفاتي، هل تحتَّم مجيئها معنا؟ |
Ele tinha que dizer algo, ao saber que não é um cemitério. | Open Subtitles | تحتَّم أن يقول شيئًا حالما سمع الدكتور يقول إنها ليست مقبرة. |
Kol, eu tinha de te encontrar. Acho que encontrei uma forma de te levar de volta. | Open Subtitles | (كول)، تحتَّم أن أجدك، أظنني وجدت وسيلة لإحيائك. |
Eu sei que vais encontrar uma, mas até lá, o Kol tinha de manter-te em segurança. | Open Subtitles | لكن حتّئذٍ، تحتَّم على (كول) أن يغادر لإبقائك آمنة. |
tinha de ser outra coisa. | Open Subtitles | "تحتَّم غدوّي كيانًا آخر" |
O Lucien tinha de morrer. Ter-nos-ia destruído a todos. | Open Subtitles | تحتَّم موت (لوشان)، لقضى علينا أجمعين. |
tinha de ser o Arqueiro Verde. | Open Subtitles | "تحتَّم غدوّي (السهم الأخضر)" |
Estava sempre a ler. Mas chegou-se à frente quando tinha que o fazer. | Open Subtitles | "كانت تداوم على القراءة، وأدَّت واجبها بحقّ حين تحتَّم ذلك" |
Eu tinha que aceitar isso. Aceitei. | Open Subtitles | تحتَّم قبولي ذلك، وقبلته. |
Desculpa, Bon-Bon. Eu tinha que acordar-te. | Open Subtitles | آسف يا (بون-بون)، تحتَّم أن أوقظك بطريقة ما. |