Dizer que eu nunca faria isso sob nenhuma circunstância significa que toda minha família é suicida? | Open Subtitles | وهل قولي أنّني لن أفعلها تحت أيّ ظرف يعني أنّ حياتي كلّها كانت إنتحاريّة؟ |
O "Nathan James" não transmitará sob nenhuma circunstância. | Open Subtitles | ناثان جيمس" لا ترسل" تحت أيّ ظرف |
sob nenhuma circunstância... | Open Subtitles | تحت أيّ ظرف ... |
Mas, em nenhuma circunstância chegarás perto daquela luta ali dentro. | Open Subtitles | لكن تحت أيّ ظرف لن أدعك تدخل إلى مطعم القدرات هذا |
- Há volta de duas dúzias. em nenhuma circunstância eles podem ver a esfera. | Open Subtitles | ـ حوالي دزينتان، سيّدي ـ تحت أيّ ظرف كان، لا تدعهم يرون الكرة |
Não negociamos com aquele assassino em qualquer circunstância. | Open Subtitles | لن نتفاوض تحت أيّ ظرف مع ذلك القاتل |
- Bom senhor! Não reconhecia um valete em qualquer circunstância. | Open Subtitles | {\pos(192,215)} يا سيدي، لن أتعرف على وصيف تحت أيّ ظرف. |
"Esta regra não deve ignorada em nenhuma circunstância, incluindo, doença, detenção criminal, e atrasos de viagem. | Open Subtitles | "لا يجب التّقصير في هذه القاعدة تحت أيّ ظرف" "بما في ذلك وليس على وجه الخصوص الحالات العائليّة المرضيّة" "الاعتقال والتّأخر في السّفر" |
De jeito nenhum. Não ligamos em nenhuma circunstância. | Open Subtitles | -كلاّ، طبعاً لا، لن نتصل بـ(كايب) تحت أيّ ظرف . |