"تحت الباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • debaixo da porta
        
    • baixo da porta
        
    • debaixo da minha porta
        
    • pela porta
        
    Anota o teu telemóvel e passa por debaixo da porta. Open Subtitles اكتبي رقم هاتفكِ الخليوي هنا وادفعيه من تحت الباب
    Também tinha de estar sempre a passar debaixo da porta uma palha de arroz arrancada à vassoura da cela. Open Subtitles كنت مضطراً دائماً أن أكنس تحت الباب بقطعة قش من مكنستي.
    Eu sei. Consigo ver a sombra dos teus pés debaixo da porta. Open Subtitles أعلم , بإمكاني رؤية ظلال قدميكِ من تحت الباب
    Michael, passa-me a sandes do lanche por baixo da porta. Open Subtitles مايكل ممكن تعديلى ساندوتش فترة الظهر من تحت الباب
    Quando acabarem com ele, dobrem-no e passem-no por baixo da porta. Open Subtitles عندما تفرغان منه، ضعاه في الملف وأدخلاه من تحت الباب.
    Estava debaixo da minha porta quando vim trabalhar, esta manhã. Open Subtitles لقد كانت مدسوسةً تحت الباب عندما أتيتُ إلى العملِ هذا الصباح
    - E tem cuidado com a tinta no pincel para não pingar pela porta abaixo e ficar gotejado. Open Subtitles وتأكد أن لاتضع طلاء أكثر من اللازم على الفرشاة وإلا سينقطر تحت الباب وسيبدو لزجاً
    Alguém pôs por debaixo da porta enquanto eu estava na cozinha. Open Subtitles أحدٌ ما دسهُ تحت الباب بينما كنتُ بالمطبخ
    Ah, sim. É do teu editor. Alguém o pôs debaixo da porta. Open Subtitles من محرر جريدتك لقد كان تحت الباب
    Como às vezes não atendes ele enfia tretas debaixo da porta para te assustares e atenderes. Open Subtitles وأحياناًحينمالا تجيبالهاتف... يمرر لك رسالة من تحت الباب لتشعر بالخوف فتجيب الهاتف بعد ذلك
    Ela está com tanta raiva pelo colar que eu deixei, mas eu pus uma carta debaixo da porta um dia antes de eu morrer. Open Subtitles هي غاضبة بشأن ...القلادة التي تركتها لكنني تركت لها رسالة تحت الباب ...اليوم قبل يوم موتي
    Vou apenas pôr o seu corrículo debaixo da porta. Open Subtitles سوف أضع السيرة الذاتية تحت الباب
    O meu primeiro impulso foi querer o sacana numa sala de observação, onde eu pudesse pôr uma toalha debaixo da porta, pegar num bisturi e em água oxigenada. Open Subtitles ... ردت فعلي الأولى كانت أردت ان ينقل ذلك الحقير لغرفة الفحص وأضع منشفة تحت الباب
    Vi luz por baixo da porta, mas eu não o queria ver. Open Subtitles كان هناك ضوء منار من تحت الباب ولكنني لم أكن أود رأيته
    - Porquê? As pessoas já devem ter voltado. Vou meter um papel por baixo da porta, talvez alguém veja. Open Subtitles سأمرر رسالة من تحت الباب ولعل أحداً من الموجودين يراها
    Um distribuidor de leite chamou a polícia depois de ver sangue... a sair por baixo da porta. Open Subtitles رجل توصيل الحليب إستدعى الشرطة بعد رؤية الدمّ يتسرب من تحت الباب.
    Naquela noite havia um brilho estranho por baixo da porta. Open Subtitles بإستثناء تلك الليلة حيث كان هناك هذا التوهّج الغريب الصادر من تحت الباب.
    Todos os dias, ou noites, a uma hora específica, ela passa-me uma carta por baixo da porta. Open Subtitles كلُّ نهارٍ وليل في وقت معيّن تمررُ لي رسالة من تحت الباب
    Alguém colocou-o debaixo da minha porta, algum tempo depois de nos separamos, esta manhã. Open Subtitles شخص ما وضعها تحت الباب بعدما التقينا هذا الصباح
    Já nos encontrávamos há algum tempo quando alguém enfiou um recado por debaixo da minha porta, a meio da noite. Open Subtitles -لقد كنّا نتواعد منذ فترة فقام أحدهم بترك ملاحظة لي، دفعها من تحت الباب عند منتصف الليل
    Deixa... deixa o aluguer por debaixo da minha porta. Open Subtitles فقط ضع الآجار تحت الباب
    Alguém meteu um bilhete ameaçador pela porta. Open Subtitles تراجع أحدهم رسالة تهديد تحت الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus