"تحت الثلج" - Traduction Arabe en Portugais

    • debaixo do gelo
        
    • debaixo da neve
        
    • por baixo do gelo
        
    • na neve
        
    • sob a neve
        
    • sob o gelo
        
    Este aqui vê sangue debaixo do gelo, por isso quer mergulhar... Open Subtitles هذا الرجل يرى دماء تحت الثلج لذا يريد أن يغوص
    Mas já começámos a receber vídeos e fotos de todo o mundo, incluindo esta imagem debaixo do gelo na Antártida. TED وبدأنا حاليًّا بالحصول على فيديوهات وصور من جميع أنحاء العالم من ضمنها هذه اللقطة من تحت الثلج في الأنتاركتيكا
    Depois, uma longa vara de bambu é usada para apanhar o fio e puxar a rede para a colocar em posição debaixo do gelo. Open Subtitles يستعمل قطب الخيزران لتعليق الخيط لمدة طويلة ويسحب الشبكة إلى الموقع تحت الثلج.
    Era aqui que estavam os mortos. Agora estão debaixo da neve. Open Subtitles هنا حيث الموتى كانوا لقد إختفوا تحت الثلج الآن
    Vão para o centro da clareira. debaixo da neve devem encontrar a entrada para o cofre. Open Subtitles توجّها إلى الفسحة الخالية، تحت الثلج والجليد ستجدان المدخل إلى الخزنة
    A cria tem de juntar-se a ela por baixo do gelo, logo que consiga nadar convenientemente. Open Subtitles على جروها الإنضمام إليها تحت الثلج حالما يكون قادراً على السباحة كما ينبغي.
    O Mike tem estado na neve, e tem os pés bastante frios. Open Subtitles مايك واقف تحت الثلج واكيد ان قدميه قد تجمدتا
    Esta mãe encontrou um depósito de alimento sob a neve, provavelmente feito por uma raposa árctica. Open Subtitles تجد هذه الأم مخزن طعامٍ تحت الثلج يُرجح وأنه من صنع ثعلبٍ قطبيٍ شمالي
    Um hidrofone muito sensível permitiu-lhes ouvir as baleias sob o gelo. Open Subtitles مكّنهم مذياع مائي حسّاس من التصنّت على الحيتان تحت الثلج
    Ela sobrevive porque consegue mergulhar debaixo do gelo. Open Subtitles يُمكنها البقاء حية، لإن باستطاعتها الغوص تحت الثلج.
    Que os Caminhantes Brancos dormem debaixo do gelo durante milhares de anos, e que quando acordam... Open Subtitles السائرون البيض ينامون تحت الثلج منذ الآف السنين. و عندما يستيقظون
    Mandou-o realmente para debaixo do gelo? Open Subtitles هل ترسله حقاً تحت الثلج ؟
    Aqui, debaixo do gelo, os peixes nadam. Open Subtitles هنا .. تحت الثلج .يعوم السمك
    Doug e a sua equipa aventuram-se debaixo do gelo. Open Subtitles ذهب "دوغ" والطاقم تحت الثلج.
    Estão debaixo do gelo! Open Subtitles هم تحت الثلج!
    A maior parte das suas presas está agora escondida debaixo da neve que cobre todo o seu território. Open Subtitles أغلب طرائدهُ مُختبأة الآن تحت الثلج الذي يُغطي المنطقة برمتها.
    No Inverno, mantêm-se adormecidos debaixo da neve, mas quando chega a Primavera, são compelidos a reproduzir-se. Open Subtitles وفى الـشتاء ... يكون فى حالة من الخمول تحت الثلج لكن عندما يأتى الـربيع تأتى معه فرصة التزاوج
    Ainda está em si, Victor, enterrado muito fundo, debaixo da neve. Open Subtitles "إنه ما زال داخلك يا "فيكتور ... مدفون .. بعـمق تحت الثلج
    que, por baixo do gelo, há um oceano de líquido que cobre toda a lua. TED إذا، تحت الثلج ، يوجد محيط من السوائل يحيط القمر بأكمله !
    Vamos ficar por baixo do gelo numa questão de horas. Open Subtitles سنكون تحت الثلج في غضون ساعات
    - Está um Anjo Lamentador na neve. Open Subtitles -هناك ملاك باكي تحت الثلج
    Outros, como a sua presa, os lêmingues, ficam o ano todo sob a neve, isolados do ar frio acima. Open Subtitles ،آخرون، كطرائدهم القارضة يدفنون أنفسهم تحت الثلج على مدار العام معزولين عن الهواء البارد فوق السطح
    Lembrem-se que a maior parte deste hemisfério, incluir o chão que piso... esteve sob o gelo a certa altura. Open Subtitles معظم نصف الكرة الأرضيه يضمن الأرض التى اسير عليها كل هذا كان تحت الثلج ..فى بعض النقط, لذا أنا أعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus