Vão implantar a marca de forma subcutânea através de uma tatuagem feita a laser na mão direita ou na testa. | Open Subtitles | سيقومون باستخدام الوشم بالليزر تحت الجلد ليضعوا علامة على يدك اليمنى أو جبهتك. |
Temos de o dominar primeiro. Traga-me uma agulha hipodérmica. | Open Subtitles | يجب أن نقهره أولا فلتعطني ابره تحت الجلد |
A chave para a sobrevivência estava no seu filtro solar pessoal, fabricado sob a pele: a melanina. | TED | يكمن مفتاح النجاة في الواقي الشمسي الخاص بهم والذي يتم صنعه تحت الجلد: الميلانين. |
Os pulsos do Teddy Walsh foram fortemente amarrados, mas, não havia hematomas subcutâneos em redor das marcas. | Open Subtitles | معصمي تيدي والش كانتا مقيدتين بشدة ولكن لم تكن هناك تجمعات دموية تحت الجلد حول علامات الربط العميقة |
A gordura é um depósito por baixo da pele. Consiste de lípidos. | Open Subtitles | تقصد إنها زائدة الوزن، حيث أن السمنة هي وجود القليل من الدهون تحت الجلد متضمناً ذلك ترهلات |
Recolhi amostras subcutâneas e descobri uma enzima | Open Subtitles | ولقد أخذت عينات من تحت الجلد ولقد وجدت أثاراً لخميرة |
Neste momento, estão debaixo da pele mas, no futuro, não precisam de ser implantados. | TED | حتى الآن يتم زرعها تحت الجلد. و لكن مستقبلا لن يكون من اللازم زرعها. |
Parece que tem um gémeo vestigial subcutâneo a crescer no seu pescoço. | Open Subtitles | يبدو أن لديك توأم مضمور تحت الجلد ينمو على عنقك |
Ele teve que cortar através de quatro camadas de tecido... e até cerca de um polegada de gordura subcutânea. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن يقطع أربعة من طبقات النسيج وبحدود بوصة من الدهن تحت الجلد |
Dez unidades de insulina subcutânea e dextrose 50. | Open Subtitles | عشر وحدات من الإنسولين تحت الجلد و اعطوه نصف جرعة ضموريدية |
Uma mastectomia subcutânea... consiste na redução do volume do peito para ficar como o do homem. | Open Subtitles | عملية استئصال الثدي تحت الجلد للحد من ظهوره للذكور |
Depois, os assaltantes encontram nos seus bolsos um kit com um agulha hipodérmica, expondo-o como viciado em drogas. | Open Subtitles | بعدها وجد السارقون عُدة حقن تحت الجلد عليك، اعتبروا أنك مدمن مخدرات. |
Quanto me daria, se for uma pequena perfuração daquelas que seriam causadas por uma agulha hipodérmica cheia de veneno indetetável da CIA? | Open Subtitles | من النوع الذي قد حدث بسبب ابرة تحت الجلد ملئية بسُم ل سي اي آى وهو غير مُسجل ؟ |
Ao olhar de perto, essas cápsulas parecem servir como uma seringa hipodérmica para a substância que está dentro. | Open Subtitles | بالتفتيش المقرب تظهر هذه الكبسولات أنها تضخ مادة كيميائية تحت الجلد. |
Acho que estás a ficar um bocado tipo pudim, sob a pele. | Open Subtitles | أعتقد أنك تزداد بعض الـ بودنغ تحت الجلد. |
A luz ultravioleta está a revelar escoriações sob a pele. | Open Subtitles | أجل ضوء الأشعة البنفسجية يخرج الكدمات تحت الجلد |
Num PPD, coloca-se um fragmento de tuberculose sob a pele, para ver se o sistema imunitário o reconhece. | Open Subtitles | فحص البروتين المنقى المشتق يتضمن زراعة قطعة من التدرن تحت الجلد لرؤية إن كان يتعرف عليه الجهاز المناعي لكن لأنه مختل |
Implante de anticoncepcionais subcutâneos na puberdade. | Open Subtitles | إنها شرائح لمنع الحمل تحت الجلد يتم زرعها عند البلوغ |
Mas esse tipo de cancro apresenta-se por baixo da pele, não à superfície. | Open Subtitles | لكن ذلك النّوع من السرطان يظهر تحت الجلد وليس على السطح. |
Estas são fotos subcutâneas do ME. | Open Subtitles | صور تحت الجلد من الفاحص الطبي |
Podem enfiar-se debaixo da pele para ser lidos como um código de barras com informações médicas importantes. | Open Subtitles | يمكن أن تثبته تحت الجلد ثم تقوم بفحصه مثل الكود للمعلومات الطبية الطارئة |
Parece que tem um gémeo vestigial subcutâneo a crescer no seu pescoço. | Open Subtitles | أنه يبدو بأن لديه توأم أولي تحت الجلد ينمو على رقبتك ؟ |
A cura deve ser aplicada subcutaneamente, na dose exacta que vou dizer. | Open Subtitles | سيتحتّم أن يُحقن به تحت الجلد بالنسبة التي سأعطيك إيّاها بدقّة. |