"تحت تصرفك" - Traduction Arabe en Portugais

    • todo teu
        
    • à sua disposição
        
    • todo seu
        
    • à tua disposição
        
    • toda sua
        
    • todos seus
        
    É todo teu, Duck. Open Subtitles انه تحت تصرفك,داك
    - Ele é todo teu, Tom. Open Subtitles انه تحت تصرفك,طوم
    Estou disposto a colocar os meus recursos à sua disposição. Open Subtitles الآن، أنا عاقد العزم على وضع مواردي تحت تصرفك.
    Seja o que for, posso por homens e mais homens à sua disposição. Open Subtitles أياً كانت، أنا مستعد لتسخير أعداد غفيرة من رجالي تحت تصرفك.
    Os nossos homens vão sair. É todo seu. - Certo. Open Subtitles رجالنا يخلون المكان الآن كل شئ تحت تصرفك
    Tiveste a existência com a qual eu só pude sonhar, todos os prazeres à tua disposição, e tu desperdiçaste-os. Open Subtitles كانت لديك حياة الأحلام كل متعة تحت تصرفك وأنت أهدرتها
    Muito bem. É toda sua. Open Subtitles حسناً، أنها تحت تصرفك بالكامل
    São todos seus, chefe. Open Subtitles إنّهم تحت تصرفك أيّها القائد المسؤول.
    Ele é todo teu, Sam. Open Subtitles إنه تحت تصرفك يا سام
    O bar é todo teu. Open Subtitles الحانة تحت تصرفك
    É todo teu, gravidade. Open Subtitles إنه تحت تصرفك أيتها الجاذبية
    - Dunlop. - É todo teu. Meritíssimo. Open Subtitles " دنلوب " إنه تحت تصرفك
    - É todo teu, Joe. Open Subtitles (إنه تحت تصرفك (جو
    O exército do Sindicato Techno... está à sua disposição, Conde. Open Subtitles الاتحاد النقابي التكنولوجي تحت تصرفك أيها الكونت
    Disse-me para lhe mostrar a casa. Está tudo à sua disposição. Open Subtitles وجهتني بإدخالك إلى المنزل كل شيء تحت تصرفك
    Eu sei que ele disse que era prometedor e vai colaborar consigo, mas agora que eu e você somos amigos outra vez, estou à sua disposição. Open Subtitles أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك
    Desde que continue a retirar os casos do quadro, ele é todo seu. Open Subtitles استمري بإخراج تلك عن السبورة فهو تحت تصرفك
    Tem voo MAC daqui para fora, voo comercial desde Frankfurt. Entregue-o ao chefe da polícia militar em Belvoir. Ele é todo seu! Open Subtitles لديك رحلة عسكرة من هنا بطائرة تجارية نحو " فرانكفورت " حوله إلى عميد ركن في " بلفوار " ويصبح تحت تصرفك
    Tenho um nas calças. É todo seu. Open Subtitles لدي واحد في ملابسي الداخلية إنه تحت تصرفك!
    Tens todo o aparato da segurança nacional à tua disposição. Open Subtitles وأنت لديك فريق الأمن القومي بالكامل تحت تصرفك.
    Junta-te a nós e todos os Arquivos Secretos do Vaticano estarão à tua disposição. Open Subtitles اضمّ لنا وكل محفوظات الفاتيكان السريّة ستكون تحت تصرفك
    Porque é que devia colocá-los à tua disposição? Open Subtitles لدى مصادرى لكن لم علىَّ أن أضعهم تحت تصرفك ؟
    É toda sua. Open Subtitles إنّها تحت تصرفك
    São todos seus, tenente. Open Subtitles إنّهم تحت تصرفك أيّتها الملازم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus