Oh Deus, não. Eu vejo as notícias na Internet como qualquer pessoa com menos de 70 anos. | Open Subtitles | كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70 |
Se se sujam todos os dias, têm de tomar banho todos os dias. Se tomam banho todos os dias... Só não imaginava que, com dois filhos com menos de dois anos, tinha de mudar mais de 20 fraldas sujas por dia. | TED | وإذا اتسخوا كل يوم، فسيحتاجون لأخذ حمام كل يوم وإذا أخذوا حمام كل يوم.. أعتقد أنكم لا تفهمون الأمر جيداً، فإذا كان لديك طفلين تحت سن السنتين، سينتهي بك الحال بتغيير 20 حفاض متسخ في اليوم، حسناً. |
Agora imaginem haver 60 aviões, cheios de bebés com menos de cinco anos a despenharem-se todos os dias. | TED | الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم. |
E nas eleições europeias, as últimas eleições europeias, tornámo-nos o maior partido e a mais cobiçada juventude demográfica, abaixo dos 30 anos. | TED | وفي الانتخابات الأوروبية، الانتخابات الأوروبية الأخيرة، أصبحنا أكبر حزب و الأكثر شعبية بين فئة الشباب تحت سن الثلاثين. |
É a principal causa de mortalidade, abaixo dos 5 anos. | TED | في الحقيقة الملاريا هي السبب الأكبر لوفيات الأطفال تحت سن الخامسة. |
Já vi policias a brindar com menores de idade. | Open Subtitles | رأيت ضباط شرطة و هم يشربون نخب بييرا مع أطفال تحت سن البلوغ |
Porque tiveste um caso com um jardineiro menor de idade. | Open Subtitles | لأنكِ أقمتِ علاقة مع البستاني تحت سن البلوغ |
De facto, a cada dois minutos, uma criança com menos de dois anos morre de malária. | TED | في الواقع، كل دقيقتين، يموت طفل تحت سن الثانية بسبب الملاريا. |
Ficámos surpresos quando ganhámos o Empresário do Ano da Nova Gales do Sul, na categoria de empresários com menos de 40 anos. | TED | الآن، لقد كنا متفاجئين عندما فزنا بجائزة رواد الأعمال في نيو ساوث ويلز للعام في فئة رواد الأعمال الشباب تحت سن 40 عام. |
Trabalhando com uma organização de saúde local, identificámos cerca de 130 das mães solteiras mais vulneráveis com crianças com menos de 5 anos, e ajudámo-las dando-lhes aptidões profissionais, microcrédito, tudo o que nos pediam. | TED | بالعمل مع منظمات الصحة المحلية، تعرفنا على حوالي 130 من أكثر الأمهات العازبات ضعفًا مع أطفال تحت سن الخامسة، ودعمهم من خلال تزويدهم بمهارات العمل، والقروض الصغيرة، وكل ما طلبوه منّا. |
Tinha três filhos com menos de 12 anos. Esta é uma TAC dela, ou seja, um corte transversal do corpo aqui. | TED | كانت أم لثلاثة أطفال تحت سن 12 و هذه هي الأشعة المقطعية الخاصة بها |
É o nono homem mais rico da América com menos de 50 anos. | Open Subtitles | هو في المركز التاسع من أغنى رجل في أمريكا تحت سن 50. |
O nono homem mais rico da América com menos de 50 anos? | Open Subtitles | الترتيب 9 من أغنى رجل في أمريكا تحت سن 50؟ |
Todas as crianças com menos de 10 anos devem estar acompanhadas de macacos. | Open Subtitles | كل الأطفال تحت سن العاشرة يجب أن يكون بصحبتهم قرود |
Todas mulheres solteiras, com menos de 30 anos. Uma era dona duma livraria. | Open Subtitles | كلهم نساء عازبات، تحت سن الثلاثين، احداهم كانت مالكة مخزن كتب |
Não que me importe com isso, vindo de alguém com menos de 90 anos. | Open Subtitles | ولا داعي أن أذكرك بأن تمثيل شخص تحت سن ال90. |
Falando estatisticamente, nove em cada dez são caucasianos, do sexo masculino, com menos de 30 anos, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | احصائيا,9 من دون 10 قوقازيين تحت سن 30 عام,ولكنكم لن تعلموا بذلك |
- Só queria que soubesses que estou numa festa muito fixe para gente muito fixe abaixo dos trinta e um romancista muito fixe quer levar-me para casa. | Open Subtitles | في تلك الحفلة الرائعة للأشخاص الرائعين تحت سن الثلاثين و هذا الكاتب الرائع يريد إصطحابي للمنزل |
Sou muito boa com pessoas abaixo dos 5. | Open Subtitles | نعم، أنا مشهورة جداً لأطفال ما تحت سن الخامسة |
Estudámos mulheres abaixo dos 40 que dormem menos de 6 horas por noite. | Open Subtitles | حسنا كنا ندرس النساء تحت سن الاربعين الذين ينامون أقل من ست ساعات في الليل |
Todos os menores na sua casa estão com febre. | Open Subtitles | حسناً , الجميع تحت سن ال18 بمنزلك مصاب بالحمى و |
Eu faria se ainda fosse menor de idade. | Open Subtitles | كنت لأفعله إن ما زلت تحت سن الـ 18 |