Se ele quiser falar, Fala comigo, está bem? | Open Subtitles | ، لا بُد وأن نتحدث ،، تحدث إليّ حسناً ؟ ،، هيا بنا |
Oh, de facto, Fala comigo daqui a três décadas. | Open Subtitles | في الحقيقة , تحدث إليّ بعد 3 عقود |
Podes passar-te, se quiseres. Podes gritar, se precisares, mas Fala comigo. | Open Subtitles | يمكنك الصراخ إن أردت، يمكنك أن تصيح كما تشاء، ولكن تحدث إليّ |
fale comigo filho-da-puta, ou mato-o agora. | Open Subtitles | اخبرني لماذا تحدث إليّ ايها اللعين أو سأقتلكَ هنا حالاً |
O demónio de olhos amarelos, ou lá o que era, falou comigo. | Open Subtitles | , الكائن الشيطاني ذو العيون الصفراء أو مهما كان هو , تحدث إليّ |
Vá lá, Fala comigo! Tu ouvir-me, eu sei que sim. | Open Subtitles | متأكد من أنك تسمعني, هيا تحدث إليّ يمكنك سماعي, نتأكد هيا تحدث معي |
Claramente, para te proteger. Fala comigo. | Open Subtitles | من الواضح أنني أحميك تحدث إليّ |
Estou farta que me trates com indiferença. - Fala comigo. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا بتجاهلك الشديد لي، تحدث إليّ. |
Guillermo, por favor Fala comigo. | Open Subtitles | جيلميرو ، أرجوك تحدث إليّ |
- Fala comigo, filho. | Open Subtitles | تحدث إليّ يا بُني |
Por favor, Fala comigo. | Open Subtitles | من كانَ ذلك؟ رجاءً تحدث إليّ |
Pelo menos, Fala comigo! | Open Subtitles | تحدث إليّ فحسب. |
Fala comigo. Por favor... | Open Subtitles | تحدث إليّ، تحدث إليّ من فضلك |
Peço-te, por favor. Fala comigo. | Open Subtitles | تحدث إليّ من فضلك |
Meu, Fala comigo. | Open Subtitles | يا رجل، تحدث إليّ. |
Fala comigo, meu! | Open Subtitles | تحدث إليّ يا صاح. |
Querido, Fala comigo, por favor. | Open Subtitles | عزيزي، تحدث إليّ أرجوك. |
Contacto, posição desconhecida. Falcon, Fala comigo. | Open Subtitles | .الاتصال، الموقع معروف .فالكون)، تحدث إليّ) |
Por favor, fale comigo. | Open Subtitles | أرجوك تحدث إليّ |
Por amor de Deus, fale comigo, Spock. | Open Subtitles | (سبوك)، حُبًّا لله، تحدث إليّ. |
O meu pai falou comigo quando eu tinha 14 anos. | Open Subtitles | كان يجب أنّ تتحدث عن ذلك مُنذ كانت بالـ15، أبي تحدث إليّ عن ذلك حينما كنتُ بالـ14. |