"تحرجني" - Traduction Arabe en Portugais

    • envergonhar-me
        
    • me envergonhes
        
    • embaraçar-me
        
    • envergonhado
        
    • me envergonha
        
    • me envergonhar
        
    • envergonhas-me
        
    Podias, ao menos, fingir algum interesse? Estás a envergonhar-me. Open Subtitles حبيتى، على الأقل تظاهرى ببعض الاهتمام أنت تحرجني
    Não te chegou envergonhar-me em frente aos meus amigos. Open Subtitles لم يكن كافياً عليك أن تحرجني أمام أصدقائي
    Estás a tentar envergonhar-me, de propósito, perante os meus amigos. Open Subtitles أنت تحاول أن تحرجني أمام أصدقائي هنا عن عمد
    E não me envergonhes de te dar porrada outra vez, ok? Open Subtitles ولا تحرجني بتعرضك للضرب المبرح مرة أخرى ، حسناً ؟
    Pai, por favor não me envergonhes e lhe faças montes de perguntas. Open Subtitles أبّي رجاء لا تحرجني وإسأله الكثير من الأسئلة
    Não voltes a embaraçar-me assim. Open Subtitles ارجوك لا تحرجني مع اصدقائك ثانيه
    Tudo que queria fazer era envergonhar-me. Open Subtitles كل ما أردته هو أن تحرجني ، و لقد أحرجتني.
    Não te devia ter dito que estavas a envergonhar-me. Open Subtitles أنا آسف وجب علي ألا أقول أنك تحرجني
    Não te devia ter dito que estavas a envergonhar-me. Open Subtitles أنا آسف وجب علي ألا أقول أنك تحرجني.
    envergonhar-me na noite de estreia em frente de tanta gente! Open Subtitles كيف لك أن تحرجني في ليلتي الأولى أمام كل أولئك الناس؟
    Pára, Peter. Estás a envergonhar-me. Olha, eu sei que estás chateado, mas... Open Subtitles توقف عن ذلك يابيتر ،انك تحرجني اعلم انك منزعج ولكن ...
    Cheguei demasiado longe, adquiri demasiados poderes para deixar uma bruxita como tu envergonhar-me. Open Subtitles لقد أتيت بما يكفي أخذت الكثير من القوى لأدع ساحرة صغيرة مثلك تحرجني.
    Esta festa serve para a Penny me ver no grupo social dela e preciso que não me envergonhes esta noite. Open Subtitles هذه الحفلة فرصتي الأولى لبيني لرؤيتي ضمن سياق مجموعتها الإجتماعية أريد منك ألا تحرجني الليلة
    Não me envergonhes agora que estás aqui, está bem? Open Subtitles حسناً, لا تحرجني الآن بتواجدك هنا, اتفقنا؟
    Não fique tão animado, porque você deve ir para o campo de gladiadores... para ficares melhor para que não me envergonhes à frente de milhares de pessoas. Open Subtitles حسناً لا تتحمس كثيراً لأن ستذهب لمخيم المصارعين أولاً لشحذ مهاراتكم كي لا تحرجني
    Por favor, porta-te bem, não me envergonhes. Open Subtitles أتمنى أن تُحسن التصرف عندما تأتي. لا تحرجني
    Deuce, está a embaraçar-me diante do nosso novo amigo. Open Subtitles دوس انتَ تحرجني امام صديقنا الجديد هنا
    Eu ficava envergonhado, porque ela vinha a mim à frente dos meus amigos. Open Subtitles لقد كانت تحرجني بسبب أنها تأتي عندما يكون أصدقائي معي
    Não vê que me envergonha? Open Subtitles ألا ترى أنك تحرجني ؟
    Não vieste aqui para me envergonhar. Podes fazê-lo quando quiseres. Open Subtitles لم تأتي هنا فقط كي تحرجني يمكنك ذلك بأي وقت
    envergonhas-me. Sinto pena de ti. Estou a falar a sério. Open Subtitles انت تحرجني اشعر بالاسى عليك, اتكلم بجديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus