Se te mexeres, nunca mais voltas a constipar-te! | Open Subtitles | اذا تحركت فانك لن تواجه مشكله ربط الحذاء ثانيةً |
Se o urso mexer sei que o Espírito Santo entrou. | Open Subtitles | إذا تحركت الدمية الدب ربع بوصة سأعرف أن الروح القدس تحاول التسلل |
Então como explicas o facto que ontem à noite eu ter mexido o meu dedo do pé? Não muito, mas mexeu-se. | Open Subtitles | اذاً كيف تفسر قيامي بتحريك إصبع قدمي الليلة الماضية, ليس كثيراً لكنها تحركت |
E como uma força misteriosa moveu-se através do vale do sul... | Open Subtitles | وبمجرد ان تحركت هذه القوة الغامضة عبر الوادي الجنوبي |
Se se mover desta posição, eu vou te matar. | Open Subtitles | لو تحركت من هذا المكان سوف أقوم بقتلك |
Ao menor movimento suspeito mato-te a ti e à miúda. | Open Subtitles | إن تحركت أو فعلت شيء لن أبالي وسأقتلك أنت والفتاة |
Se te mexeres... se fizeres um barulho... eu arranco-te a vida, percebeste? | Open Subtitles | ...لو تحركت ...أو أصدرت صوتاً سأنتزع حياتك على الفور، هل تفهمني؟ |
Olha para mim. Estás a ver aquilo? Se te mexeres rebenta-te a cabeça. | Open Subtitles | أنظر إلي ، أنظر لهذا ، لو أنك تحركت سأقوم بتهشيم رأسك ، فلا تتحرك |
Porque se te mexeres, podes causar um derrame no interior do teu crânio e esse sangue derramado drenará pela tua garganta. | Open Subtitles | لأنّك إنّ تحركت ربما تسبب لك نزيفاً في جمجمتك و سينحصر ذلك الدّم حتى يصل إلى حنجرتك |
Pode falar, mas se você se mexer, teremos que começar tudo de novo. | Open Subtitles | يمكنك التكلم ولكن إن تحركت سيكون علينا البدء مجددا |
Se a carrinha se mexer um metro estamos tramados,devo falar com ele? | Open Subtitles | إذا تحركت السيارة بضع أقدام , سينتهي أمرنا |
Fique aí. Se se mexer te arrebento a cabeça. | Open Subtitles | ابقى بمكانك، إن تحركت سأفجر رأسك |
Mas você mexeu-se. Estou ansioso por saber do que vocês estavam a falar. | Open Subtitles | ولكنك تحركت وكنت اتمنى معرفة ما اخبرك به |
Porque aquele pequeno pedaço de metal que o Derek pôs no meu peito mexeu-se. | Open Subtitles | لأن قطعة المعدن الصغيرة التي وضعها في صدري تحركت أخيراً |
A propósito, aquela boneca no armário, ele moveu-se um pouco para trás, sabe? | Open Subtitles | بـ المناسبة بشأن تلك الدمية التي في الخزانة، لقد تحركت منذ قليل ، أتعلم ذلك؟ |
Se essa valisa se mover um centímetro sequer, saberemos. | Open Subtitles | سنعلم إذا ما تحركت هذه الحقيبة إنشاً واحداً بعيداً عنا |
Desculpe, Sr. Chefe da Mafia. Se eu fosse a si, não faria nenhum movimento repentino. | Open Subtitles | المعذرة يا رئيس العصابة لو كنت مكانك لما تحركت |
A polícia sou eu. E digo não te mexas. Mexes-te e morres. | Open Subtitles | انا الشرطة واقول لا تتحرك لو تحركت فستموت |
Se essa sala não se moveu, podemos conseguir. | Open Subtitles | إذا لم تكن تلك الحجرة قد تحركت بعد فلا زالت أمامنا فرصة |
mexeste-te como eles. Nunca vi ninguém mover-se tão depressa. | Open Subtitles | تحركت كما يتحركون لم أرى في حياتي من يتحرك بهذه السرعة |
Se Roma avançar sobre Forlì, o que fará Florença? | Open Subtitles | اذا روما تحركت على فورلي, ماذا ستفعل فلورنسا؟ |
Filho da puta. Mexe-te e rebento-te com os miolos. | Open Subtitles | إبن العاهرة، لو تحركت خطوة اخرى سأفجر دماغك! |
Tentei fazer melhor, mas acho que se mexeu. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أفعل ما هو أفضل لقد تحركت أنت |
Isto, esta carcaça exterior maior, que está enrolada à volta são os restos duma espécie invasora que se mudou para Everglades. | Open Subtitles | وهذه أكبر نسيج جثه أحاطت بها أعتقد بأن هذه بقايا الأنواع المتنازعه التى تحركت نحو الجلاديز |
Se te mexes, corto-te a orelha. Depois de desembarcarmos, ele nunca nos mostrará o que está no saco. | Open Subtitles | لا,أن تحركت سوف أقطع أذنك اذا نزلنا الى البر لن يجعلنا نرى ما الموجود فى الكيس |
Passou-se de um processo linear para um modelo de ciclo fechado, e isso criou mais valor no processo. | TED | انه مثال رائع لتحويل الانتاج الخطي الى دائرة انتاج مغلقة وهي تنتج قيمة اكبر للمواد كلما تحركت من مرحلة الى اخرى في هذه الدائرة |