O meu quarto é o último do corredor do alpendre no caso de ele precisar de algo durante a noite. | Open Subtitles | غرفتى اخر حجره فى الممر تحسبا لأن يحتاج أى شىء أثناء الليل |
Sim, mãe. Vou precisar de um cavalo a mais, no caso de precisar de ganhar tempo. | Open Subtitles | حاضر يا أمي, سأحتاج لجواد آخر تحسبا لقيامي بتوفير بعض الوقت |
Todos os adultos vigiam as crias, no caso de algum predador aparecer. | Open Subtitles | يراقب كل البالغين الصغار وهم يتجولون تحسبا لظهور مفترس يقترب |
Queria perguntar-te se me podias devolver a chave por precaução? | Open Subtitles | كنت أريد أن أسألك إذا كان بإمكانك إعادة المفتاح ، تحسبا لأي ظرف ؟ |
Cada um de nós tomará uma destas por precaução. | Open Subtitles | سيحقن كلّ واحد منا بهذه تحسبا لأي تسرب |
Disse que deverias fazer análises... só para o caso. | Open Subtitles | وقال انك يجب ان تختبرى نفسك تحسبا للظروف |
Preto ocupa o centro do tabuleiro em antecipação de um movimento. | Open Subtitles | يتم وضع لقطعة من الجيش الأسود في منتصف اللوحة تحسبا لحركة |
Acho que temos de o ter debaixo de olho em caso dele precisar da nossa ajuda. | Open Subtitles | يبدو لي أنه يجب علينا مراقبته تحسبا لان يحتاج الى مساعدتنا |
Mas, gostaria de controlar um pouco mais a companhia, no caso de precisar. | Open Subtitles | ولكن أريد أن السيطرة على أكثر من ذلك بقليل للشركة ، تحسبا لأي احتمال. |
Pessoal, podemos ir embora. Só no caso da Cassie estar morrendo ou coisa parecida. | Open Subtitles | هل نستطيع الذهاب الآن يا شباب، تحسبا إن ارادت كاسي الموث |
A lado nenhum. Só sei que não confio no Jasper, no caso disto dar para o torto. | Open Subtitles | لن نبرح مكاننا، لا أرغب أن أترك جاسبر تحسبا لحدوث مكروه |
no caso de acontecer alguma coisa de mal, para dizer adeus. | Open Subtitles | تحسبا لاحتمال حدوث أي شيء سيئ لأودعك |
Deves estar sempre preparado, no caso de... | Open Subtitles | عليك أن تكوني مستعدة دائما تحسبا لحدوث |
Só no caso. | Open Subtitles | فقط تحسبا |
Preparei uma linha endovenosa por precaução. | Open Subtitles | أدخلت اليه أنبوبا تحسبا توقف, أنا طبيبه |
Cada um de nós tomará uma destas por precaução. | Open Subtitles | سيُحقن كلّ منا بهذا، فقط تحسبا |
Prende a respiração, por precaução. | Open Subtitles | ربما يجب عليك كتم انفاسك تحسبا |
- Só por precaução. | Open Subtitles | لا , فقط تحسبا للظروف |
Vou dormir com uma arma ao lado para o caso de apareceres. | Open Subtitles | سأنام و البندقية بجانبي تحسبا لو فكرتم في الإقتحام |
Talvez conheça quatro, mas põe-nos sempre a todos numa lista de convidados, para o caso de um deles aparecer durante uma visita. | Open Subtitles | ربما يعرف اربعة منهم لكنهم يضعهم جميعا في قائمة الضيوف الدائمه تحسبا اذا ظهر أحدهم في زياره |
E no minuto que eu sair por aquela porta, o mundo vai ficar agitado em antecipação com aquilo que vou dizer. | Open Subtitles | والدقيقة أمشي من هذا الباب، العالم سيتم مرتعش تحسبا لما سأقول. |
em antecipação do nosso grande lançamento do Nucleus, na CES, em janeiro, decidimos dar ao mundo uma antevisão. | Open Subtitles | تحسبا لاطلاق (النواة) في معرض المستهلك في يناير قررنا اعطاء العالم معاينة بسيطة |
É melhor mandares uma para aquelas montanhas. Só em caso... | Open Subtitles | اظن انك يجب ان تضع لاعبا اعلى هذه الجبال تحسبا |