Não sei o que pensas ter visto, mas prometo que vou preservar a inocência do rapaz. | Open Subtitles | لا أعرف ما تحسب نفسكَ قد رأيتَ ولكنّي أعدكَ بحفظ براءة هذا الغلام |
O que é que pensas que estás a fazer, maçarico? | Open Subtitles | ما تحسب نفسكَ فاعلاً أيّها المستجدّ؟ إنّنا في حجز تامّ |
Não sei o que pensas que estás a fazer, mas é melhor que pares com esta merda. | Open Subtitles | لا أعرف ما تحسب نفسكَ فاعلاً، ولكن عليكَ الكفّ عن هذا الهراء |
Maldito, quem pensas tu que és! ? | Open Subtitles | أيها الحقير، من تحسب نفسكَ بحق الجحيم؟ |
Sei que pensas que mudaste. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكَ تحسب نفسكَ قد تغيّرت. |
Quem é que pensas que és? | Open Subtitles | ما تحسب نفسكَ فاعلاً؟ |
O que pensas que estás a fazer? | Open Subtitles | ماذا تحسب نفسكَ فاعلاً؟ |
Seis, onde pensas que vais? Vou para casa. | Open Subtitles | -أين تحسب نفسكَ ذاهباً يا (ستّة)؟ |
Não sei porque pensas que és uma causa perdida. | Open Subtitles | لستُ أعلم لمَ تحسب نفسكَ فاشلٌ؟ ! |
- O que pensas que estás a fazer? | Open Subtitles | -ماذا تحسب نفسكَ فاعلًا؟ |
- Aonde pensas que vais? | Open Subtitles | -أين تحسب نفسكَ ذاهبًا؟ |
"Isaac, pensas que és forte" | Open Subtitles | " ... آيزك)، تحسب نفسكَ قويًّا)" |
Estivemos nos limites da cidade! Diz-lhes quem pensas que és, Atchim! | Open Subtitles | أخبره مَن تحسب نفسكَ (سنيزي)! |