"تحصل عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguir
        
    • ganhas
        
    • obtemos
        
    • entendo
        
    • percebes
        
    • recebes
        
    • buscá-lo
        
    • entendes
        
    • recebeste
        
    • tê-lo
        
    • ganha
        
    • atendo
        
    • consigas
        
    • conseguiu
        
    • consegui-la
        
    O que acaba por acontecer é que obtemos algo que tenta imitar a conversação humana, mas fica longe de o conseguir. TED وما تحصل عليه في النهاية هو شيء يحاول أن يقلد محادثات الإنسان، لكنه يقصّر في فعل ذلك.
    Os cães não se importam quanto dinheiro tu ganhas que tipo de carro conduzes, ou qual é a marca das tuas calças. Open Subtitles الكـلأب لأتهتم بـكم المـال الذي تحصل عليه .. مانوع السيـاره التي تقودهـا أو اسم من في خلف الجينـز الذي ترتديه
    O Vázquez pode ser malvado, mas eu não entendo qual é a dele. Open Subtitles انه قد يكون الشر، ولكن أنا لا تحصل عليه.
    Tens uma cara estúpida, mas até percebes. Open Subtitles كنت قد حصلت على وجهه غبي ، ولكن الذي تحصل عليه.
    A diferença entre o bem e o mal, e é isto que recebes. Open Subtitles الفرق ما بين الصواب و الخطأ و هذا ما تحصل عليه
    - Disse que ía levá-lo à polícia e se o quer, pode ir lá buscá-lo. Open Subtitles لقد قلت انى سوف اخذ الهاتف الى الشرطه واذا اردته ممكن ان تحصل عليه من هناك
    Claro que entendes toda essa linguagem do dinheiro, certo? Open Subtitles هل حصلت على المال أم ستعرف كيف تحصل عليه ؟
    Se não recebeste, não recebeste. Open Subtitles على اي حال,اذا لم تحصل عليه ,لم تحصل عليه
    As pontuações subiram para 50, o que as escolas coquetes de Nova Deli, com um professor formado em biotecnologia, estavam a conseguir. TED وإرتفعت العلامات لتصل الى 50 ، وهو ما كانت تحصل عليه المدارس الفاخرة في "نيودلهي"، مع أستاذ تكنولوجيا حيوية مدرّب.
    Não estás a conseguir algo de mim, mas estás com medo de pedir. Open Subtitles لأن يوجد شيء لا تحصل عليه مني لكنك تخشى أن تطلبه
    Então, é isto que ganhas por ajudar pessoas? Open Subtitles اذا, هذا ما تحصل عليه ها؟ هذا ما تحصل عليه مقابل مساعده الناس؟
    É uma forma magnífica de visualizar a conversa mas o que obtemos são pistas sobre quem é mais interessante e quem vale a pena investigar. TED إنّها طريقة رائعة لتصور المحادثة، ولكن ما تحصل عليه هو تلميحات عن من هم أكثر إثارة ومن الذي يستحق التحقيق حوله.
    Não entendo. Open Subtitles أنا لا تحصل عليه.
    Eu acho que não percebes no que te estás a meter. Open Subtitles لا اعتقد ان تدركون ما الذي تحصل عليه في.
    Estás descontente com a nossa vida sexual, porque não recebes algo de mim e porque receias pedir-mo. Open Subtitles أنت غير سعيد بحياتنا الجنسية لأنه يوجد شيء لا تحصل عليه مني لكنك تخشى أن تطلبه
    Sim, tens de ir tu buscá-lo. Open Subtitles أجل، لكن عليك أن تحصل عليه بنفسك.
    Apanhas-a quando não entendes o básico da higiene oral. Open Subtitles تحصل عليه عندما لا تفهم حتى القواعد الأساسية لنظافة الفم
    O gás que recebeste do Ronald contém um componente secreto. Open Subtitles الغاز الذي تحصل عليه من رونالد يحتوي على عنصر السرية.
    O nosso filho, queres o nosso filho? Vais tê-lo. Open Subtitles إبننا ، أنت تريد ابننا سوف تحصل عليه
    E olhe o que você ganha quando chegar ao topo. Open Subtitles وانظر ما الذي سوف تحصل عليه عندما تصل للقمة
    Eu atendo! Open Subtitles [رنين الهاتف] أنا سوف تحصل عليه.
    Não interessa o que consigas, Aldohn, não serei eu. Open Subtitles مهما كان ما تحصل عليه يا ألدون فلن يكون أنا
    "Então, vamos fazê-lo egoísta." E foi isto o que se conseguiu: TED إذن دعونا نجعله أنانيا. وهذا ما تحصل عليه.
    Se estás desesperado, podes consegui-la dos Rastas do Parque Washington, mas o que eles têem nem sequer é erva na maioria das vezes. Open Subtitles أن كنت مستميت يمكنك أن تحصل عليه من الراستاس في متنزه واشنطن المربّع لكن مادتهم لن تكون حشيش في أكثر الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus