Também te andas a preparar para a parte mental? | Open Subtitles | هل كنت تحضّر أيضاً للجزء الذهني من الإختبار؟ |
Vou-lhe dizer as coisas que podem ser feitas, e aquilo para que se deve preparar. | Open Subtitles | حسنٌ، سأخبرك بالأشياء التي يمكن فعلها والأشياء التي يجب أن تحضّر نفسك لها |
Acho que tens de te preparar para o deixares ir. | Open Subtitles | أعتقد أنك تحتاج أن تحضّر نفسك لتركه يذهب. |
Então, se não se importa, vou pedir à enfermeira para preparar a injeção. | Open Subtitles | لذا, آه, إذا لم يكن لديكِ مانع، سأطـــلب من المُمـــرضة أنْ تحضّر لكِ حقنة الكورتيزون. |
E se me preparasses uma bebida? | Open Subtitles | ما رأيك لو تحضّر لي كأساً من الشراب ؟ |
E gostaria que me preparasses uma bebida. | Open Subtitles | ثم أريد منك أن تحضّر لي شراب "كوكتيل". |
A minha amiga estava a preparar uma taça enorme, e eu perguntei: | TED | وصديقتي تحضّر السلطانية الكبيرة ، فسألت : "ما هو؟" |
Você deve preparar o peixe para cozinhar enquanto ele ainda está vivo. | Open Subtitles | يجب أن تحضّر السمك للطبخ... بينما مازالت حيّه |
O Estado Islâmico está a preparar uma grande ofensiva contra o regime. | Open Subtitles | "داعش" تحضّر لهجوم كبير ضد النظام -وإذن؟ |
Acho que se estava a preparar para o milénio. | Open Subtitles | اعتقد أنها كانت تحضّر للألفية |
Está em Nova Iorque a preparar o ninho e devo estar pronto para ela, mentalmente, fisicamente, sexualmente. | Open Subtitles | إنّها تحضّر العش في (نيويورك)، وعليّ الإستعداد لها نفسياً، جسدياً، جنسياً |
Mas precisa de se preparar. | Open Subtitles | لكن , تحتاج لأن تحضّر نفسك |
A Liv está a preparar um feitiço para te livrar do Outro Lado antes de implodir, por isso o que quer que estejam a fazer, incluam o Enzo. | Open Subtitles | (ليف) تحضّر تعويذة لسحبك من الجانب الآخر قبل زواله. لذا أيًّا يكُن ما تفعلانه، فضمّا (إينزو) إليه. |