"تحقيقًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma investigação
        
    • um inquérito
        
    Foram ter com o sacerdote chefe que abriu uma investigação para descobrir porque é que a chama se tinha apagado. TED ذهبن إلى رئيس الكهنة، الذي فتح تحقيقًا حتى يكتشف السبب وراء انطفاء الشعلة.
    Depois do assassínio dos seus amigos, Wells iniciou uma investigação sobre aquele linchamento. TED وبعد مقتل بعض أصدقائها، فتحت ويلز تحقيقًا بشأن جرائم الإعدام غير القانونية.
    Para evitar especulação pública sobre este homicídio tornou-se necessário anunciar que os nossos departamentos estão a fazer uma investigação na cidade incorporada de Vinci, no condado de Los Angeles. Open Subtitles للحدّ من تخمين العامّة لجريمة القتل هذه، أصبح من الضروري الإعلان بأنّ مكاتبنا تقود تحقيقًا جنائيّا في مدينة فينشي
    No escândalo mais recente de Washington, o Comité de Ética abriu um inquérito a Kimble Hookstraten por alegados atos indecorosos que envolvem um pacote de ajuda militar à Turquia, há 12 anos... Open Subtitles بآخر فضيحة ضربت أرجاء واشنطن مجلس الأخلاقيات فتح تحقيقًا بشأن المتحدثة هوستاركر
    Vai haver um inquérito. Open Subtitles هذا سيكون تحقيقًا.
    Como podes ver, as autoridades competentes conduziram uma investigação completa. Open Subtitles كما ترين السلطات المعنية أجرت تحقيقًا كاملًا
    Não fiz marcação. Estamos a conduzir uma investigação e preciso de acesso sem restrições. Open Subtitles لم أحدد موعدًا نحن نباشر تحقيقًا وأحتاج لولوج بدون قيود
    A direção da escola vai abrir uma investigação e diz que algo tem de mudar. Open Subtitles مجلس إدارة المدرسة بدأ تحقيقًا ويقول بأن أمرًا ما يجب أن يتغير.
    Está a sugerir que obstrua uma investigação federal? Open Subtitles أتقترح بأن أعرقل تحقيقًا فيدراليًّا؟
    Quer que eu atrapalhe uma investigação de homicídio. - Mais alguma coisa? Open Subtitles -تريدُني أن أُضلّل تحقيقًا جنائيًّا، أمِن شيءٍ آخر؟
    Tem a consciência que interferiu com uma investigação ainda a decorrer? Open Subtitles أتدركين بأنك قد أفسدت تحقيقًا جاريًا؟
    Está bem, vou deixá-lo ir agora e depois faço uma investigação a fundo. Open Subtitles ومن ثم سوف أحقق معه تحقيقًا كاملًا.
    Este homem fez com que uma investigação fosse aberta. Open Subtitles هذا الرجّل فجّر تحقيقًا جنائيًا ليُبدأ
    A polícia tratará do resto. E abrirão uma investigação. Open Subtitles والشرطة ستقوم بالبقية وسيفتحون تحقيقًا
    uma investigação criminal: o autor da denúncia, os dados de chamadas telefônicas e dados na internet vêm a público... Open Subtitles مواجهًا تحقيقًا جنائيًا، المبَلّغ الذي كشف تفاصيل عن قيام الولايات المتحدة بمراقبة الهواتف الخليوية وبيانات الإنترنت، خرج للعلن.
    Bem, se alguém quisesse obter um objecto de, digamos, uma colecção privada, mas não fosse convidado para essa casa, onde a tal colecção privada estava, uma investigação policial podia dar muito jeito para remover os objectos como provas. Open Subtitles إن أراد المرء حيازة غرض معيّن لنقُل مجموعة خاصّة لكنّه لم يكُن مدعوًّا للبيت الموجودة فيه تلك المجموعة الخاصّة فإن تحقيقًا شرطيًّا قد يفيد جدًّا لانتزاع تلك الأغراض كأدلّة.
    E de manhã, damos início a uma investigação formal, mas agora, vou levar as provas para a esquadra e isto vai ficar por aqui. Open Subtitles وفي الصباح سنبدأ تحقيقًا رسميًا. ولكن الليلة، سأخذ المختبر إلى المنطقة $. وبعدها سأكتفي هذه الليلة.
    O Comité de Ética vai abrir um inquérito à Porta-voz. Open Subtitles يفتحون تحقيقًا على المتحدثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus