As autoridades não denunciaram cargos ou revelaram informações sobre suspeitos já que acreditam que se necessita uma investigação... | Open Subtitles | السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس |
Talvez porque essas 7 bilhões de pessoas não estejam procurando milhões de dólares para liderar uma investigação, baseada em uma visão turva. | Open Subtitles | ربما لأن هؤلاء السبعة مليار شخص لا يطلبون ملايين الدولارات ليهرعوا في تحقيقٍ |
Digam-me que não me arrastaram da minha paróquia por causa de uma marca de pneu e uma foto minha numa estrada pública, porque não acredito que perdessem tempo a importunar um padre durante uma investigação tão importante! | Open Subtitles | أخبروني من فضلكم أنكم لم تجرّوني من أبرشيتي بسبب طبعات عجلات و صورةً لي و أنا واقفٌ في موقف سيارات عامّ لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم |
Acredito que chegou a hora da Superintendente renunciar e poupar aos pagadores de impostos uma investigação longa e cara. | Open Subtitles | وأؤمن أن الوقت قد حان لأن تعلن المشرفة استقالتها وأن توفر على دافعيّ الضرائب أموال ستصرف على تحقيقٍ مطوّل |
A polícia decidiu abrir uma investigação sobre si. | Open Subtitles | لقد قررت شرطة لوس آنجلوس إجراء تحقيقٍ |
O seu patrão, mencionou algo acerca de uma investigação interna? | Open Subtitles | هل ذكر لك رئيسك ، أي شيء عن تحقيقٍ داخلي ؟ |
Ainda estou no meio de uma investigação, assim que souber mais, eu vou informar-te. | Open Subtitles | بالطبع ، مازلتَ في منتصفِ تحقيقٍ كامل لذا حالما اعلم المزيد سأطلعكما على الأمر |
Ou és processado por obstrução de uma investigação federal, ou podes colaborar connosco. | Open Subtitles | إما يتمُ إتهامك بعرقلة تحقيقٍ خاصٍ بعملاءَ فيدراليين, أو أن تتعاون معنا |
Quando iniciei esta pesquisa, encontrei uma investigação do FBI. | Open Subtitles | عندما بدأتُ هذه القِصّة, عثرتُ على تحقيقٍ لمكتب التحقيقات الفيدرالى عن الكنيسة. |
Temos conduzido uma investigação prolongada, sobre os corpos que retiramos daquelas casas, no ano passado. | Open Subtitles | ...نحن في خِضم تحقيقٍ مطوّل بشأن الجثث التي سحبناها من تلك البيوت السنة الماضية |
Senador, não é o alvo de uma investigação de fraude e roubo? | Open Subtitles | ألستَ موضوعَ تحقيقٍ حول نصبٍ واحتيال ؟ |
É um pedido ao Departamento de Justiça, para uma investigação formal sobre a agente Erica Evans. | Open Subtitles | هذا طلبٌ لوزارةِ العدل لإجراءِ تحقيقٍ رسميّ مع العميلة الخاصّة (إيريكا إيفانز). |
Tenho acesso a uma casa de operações do DEA cheia de informações, sobre uma investigação sobre o seu cliente e os seus amigos de Los Zetas. | Open Subtitles | لدي تصريح لمكان آمن تملكه إدارة مكافحة المخدرات، مليء بمعلوماتِ تحقيقٍ حول موكلك وأصدقائه في (لوس زيتاس). |
Aquele veículo faz parte de uma investigação federal. | Open Subtitles | -آسف، لكن تلك السيّارة جزء من تحقيقٍ فيدرالي . |
decidiu abrir uma investigação sobre si. | Open Subtitles | قد قررتْ فتحُ تحقيقٍ بشأنِكَـ |
É parte de uma investigação em andamento... | Open Subtitles | إنَّهُ جزءً من تحقيقٍ جاري |
Até quando irá Washington financiar a sua investigação sobre a causa do desmaio, quando alguém já veio assumir-se como responsável? | Open Subtitles | (إلى متى تعتقد أن (واشنطن .. ستستمر بتمويل تحقيقٍ فيما تسبب بالإغمائه في حين أن هناك شخصاً ما تقدم و تلقى اللوم عليه ؟ |