"تحقيقٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma investigação
        
    • investigação sobre
        
    As autoridades não denunciaram cargos ou revelaram informações sobre suspeitos já que acreditam que se necessita uma investigação... Open Subtitles السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس
    Talvez porque essas 7 bilhões de pessoas não estejam procurando milhões de dólares para liderar uma investigação, baseada em uma visão turva. Open Subtitles ربما لأن هؤلاء السبعة مليار شخص لا يطلبون ملايين الدولارات ليهرعوا في تحقيقٍ
    Digam-me que não me arrastaram da minha paróquia por causa de uma marca de pneu e uma foto minha numa estrada pública, porque não acredito que perdessem tempo a importunar um padre durante uma investigação tão importante! Open Subtitles أخبروني من فضلكم أنكم لم تجرّوني من أبرشيتي بسبب طبعات عجلات و صورةً لي و أنا واقفٌ في موقف سيارات عامّ لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم
    Acredito que chegou a hora da Superintendente renunciar e poupar aos pagadores de impostos uma investigação longa e cara. Open Subtitles وأؤمن أن الوقت قد حان لأن تعلن المشرفة استقالتها وأن توفر على دافعيّ الضرائب أموال ستصرف على تحقيقٍ مطوّل
    A polícia decidiu abrir uma investigação sobre si. Open Subtitles لقد قررت شرطة لوس آنجلوس إجراء تحقيقٍ
    O seu patrão, mencionou algo acerca de uma investigação interna? Open Subtitles هل ذكر لك رئيسك ، أي شيء عن تحقيقٍ داخلي ؟
    Ainda estou no meio de uma investigação, assim que souber mais, eu vou informar-te. Open Subtitles بالطبع ، مازلتَ في منتصفِ تحقيقٍ كامل لذا حالما اعلم المزيد سأطلعكما على الأمر
    Ou és processado por obstrução de uma investigação federal, ou podes colaborar connosco. Open Subtitles إما يتمُ إتهامك بعرقلة تحقيقٍ خاصٍ بعملاءَ فيدراليين, أو أن تتعاون معنا
    Quando iniciei esta pesquisa, encontrei uma investigação do FBI. Open Subtitles عندما بدأتُ هذه القِصّة, عثرتُ على تحقيقٍ لمكتب التحقيقات الفيدرالى عن الكنيسة.
    Temos conduzido uma investigação prolongada, sobre os corpos que retiramos daquelas casas, no ano passado. Open Subtitles ...نحن في خِضم تحقيقٍ مطوّل بشأن الجثث التي سحبناها من تلك البيوت السنة الماضية
    Senador, não é o alvo de uma investigação de fraude e roubo? Open Subtitles ألستَ موضوعَ تحقيقٍ حول نصبٍ واحتيال ؟
    É um pedido ao Departamento de Justiça, para uma investigação formal sobre a agente Erica Evans. Open Subtitles هذا طلبٌ لوزارةِ العدل لإجراءِ تحقيقٍ رسميّ مع العميلة الخاصّة (إيريكا إيفانز).
    Tenho acesso a uma casa de operações do DEA cheia de informações, sobre uma investigação sobre o seu cliente e os seus amigos de Los Zetas. Open Subtitles لدي تصريح لمكان آمن تملكه إدارة مكافحة المخدرات، مليء بمعلوماتِ تحقيقٍ حول موكلك وأصدقائه في (لوس زيتاس).
    Aquele veículo faz parte de uma investigação federal. Open Subtitles -آسف، لكن تلك السيّارة جزء من تحقيقٍ فيدرالي .
    decidiu abrir uma investigação sobre si. Open Subtitles قد قررتْ فتحُ تحقيقٍ بشأنِكَـ
    É parte de uma investigação em andamento... Open Subtitles إنَّهُ جزءً من تحقيقٍ جاري
    Até quando irá Washington financiar a sua investigação sobre a causa do desmaio, quando alguém já veio assumir-se como responsável? Open Subtitles (إلى متى تعتقد أن (واشنطن .. ستستمر بتمويل تحقيقٍ فيما تسبب بالإغمائه في حين أن هناك شخصاً ما تقدم و تلقى اللوم عليه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus