coragem, minha filha. | Open Subtitles | بالرغم من أنى لست منكم بعد تحلى بالشجاعة يا طفلتى |
coragem, filha, foi Deus que quis assim. | Open Subtitles | تحلى بالشجاعة يا بنيتي ، إنها مشيئة الرب |
coragem, filha, foi Deus que quis assim. | Open Subtitles | تحلى بالشجاعة يا بنيتي ، إنها مشيئة الرب |
Qualquer um que tem coragem para entrar naquele ringue merece respeito. | Open Subtitles | أي شخص تحلى بالشجاعة ودخل تلك الحلبة يستحق الاحترام |
Quando encontrarem um maluco a fazer algo fantástico, tenham a coragem de ser o primeiro a levantar-se e a juntar-se. | TED | وعندما ترى " مجنون " وحيد يقوم بشيء عظيم تحلى بالشجاعة لكي تكون الرجل الأول الذي يقف وينضم إليه |
Que tenhas a coragem de o seguir. Que estão eles a fazer? | Open Subtitles | تحلى بالشجاعة لتتبعه مالذي يفعلونه؟ |
Tens de ter coragem. | Open Subtitles | فقط تحلى بالشجاعة الآن، إتفقنا؟ |
Tem a coragem para te manteres Um pouco mais | Open Subtitles | تحلى بالشجاعة للبقاء |
coragem, muita coragem. | Open Subtitles | تحلى بالشجاعة |