Ao que parece, não voltou de um voo de treino. | Open Subtitles | على ما يبدو أنهُ لم يعُد من تحليق تدريبي. |
Este foi o nosso primeiro voo coerente de seis segundos. | TED | كانت تلك الثوان الست الأولى لنا، تحليق متماسك بشكل معقول. |
Aqueles que voavam e aterravam, tudo bem! porque não existiam pilotos treinados que tivessem boas qualidades de voo — por definição. | TED | المرة الوحيدة التي حلقت بها طائرة و حطت بشكل تام و ذلك مع عدم وجود طيارين مؤهلين حصلنا على جودة تحليق جيد وفق التعريف. |
Isto é o voo a baixa altitude da sonda Mariner IV. | TED | وقد أُخذت بواسطة تحليق جانبي للمكوك " مارينير الرابع " |
Estamos a trabalhar em algumas coisas que vão trazer esta experiência de voar a uma audiência maior, para além de eventos e demonstrações. | TED | عاكفون على بعض الأمور والتي تسعى لجلب خبرة تحليق غير مألوفة لجمهور أكثر اتساعا، وراء المناسبات والعروض التي نقوم بها. |
Alguém conseguiu captar num pequeno vídeo, com o telemóvel, esses estorninhos a voar. | TED | وبالصدفة قام شخص بالتقاط هذا الفيديو سريعا عن تحليق طيور الزرزور |
O meu sonho realizou-se quando esta torre levantou voo. | Open Subtitles | لأنـه الحلّـم تحقق منذ لحظة تحليق قلعة البخار السماء |
O que significa, sem asas, sem voo, sem resistência. | Open Subtitles | ..هذا يعني لا ضرب, لا تحليق لا مقاومة |
voo suborbital contínuo, graças aos novos motores repulsores. | Open Subtitles | تحليق مستمرّ جزئيّ المدار، بفضل محرّكاتنا الدافعة الجديدة. |
Foi um voo de 6 horas apenas para observar um momento. | Open Subtitles | كانت تلك تحليق 6 ساعات في أي لحظة |
Devias vê-lo a dirigir o "voo do Abelhão". | Open Subtitles | يجدر بك رؤيته وهو يقوم بـ"تحليق النحلة", إنه... |
Lara negou licenças de voo a 57 aviões da frota Ochoa. | Open Subtitles | رفض (لارا) تحليق 75 طائرة تابعة لـ الأخوة (أوتشوا) |
Argus 272 em voo a 350 pés. | Open Subtitles | أرغوس 272 على مستوى تحليق 350 |
Acreditamos que, com uma hora de voo, podemos reescrever os manuais sobre Marte mediante medições de alta resolução da atmosfera, mediante a procura de gases de origem biogénica, mediante a procura de gases de origem vulcânica mediante o estudo da superfície e do fenómeno do magnetismo na superfície, que ainda não compreendemos, assim como mediante o estudo duma dúzia de outras áreas. | TED | ونحن نعتقد أن ساعة تحليق واحدة فوق المريخ تُمكننا من إعادة كتابة الكُتب المخصصة عن المريخ بواسطة القياسات عالية الدقة التي سنحصل عليها من الغلاف الجوي وبالنظر عن تلك الغازات المنتجة حيوياً وتلك التي تنتج عن البراكين وسوف ندرس القشرة الأرضية والمناطق المغناطيسية على سطح الكوكب .. والتي لا نفهمها الآن بالإضافة إلى عدة مواقع أُخرى مثيرة للإهتمام |
- Bom voo. | Open Subtitles | تحليق رائع |
A voar elegantemente como um papel de embrulho apanhado numa corrente de ar. | Open Subtitles | تحليق مُهيب, كغلاف حلوى مقبوض عليه في تيار هوائي عالي |
Aponte essa câmara para norte, na direcção em que o helicóptero está a voar. | Open Subtitles | إجعل الكاميرا ترصد شمالاً بإتجاه تحليق المروحية |