"تحملق" - Traduction Arabe en Portugais

    • a olhar
        
    • olhar para
        
    Então foi um pouco estranho ver aquelas imagens e aqueles olhos a olhar de volta para mim através da televisão. TED لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز.
    Ela sempre esteve a olhar para o céu observando os cherubs arder. Open Subtitles لقد كانت تحملق دائماً في السماء تراقب حريق الأطفال
    Encomendo, e ficas a olhar, não é? E depois comes! Open Subtitles انا طلبت , انت كنت تحملق ,ثم اكلت اليس كذلك ؟
    Mas quando me viro, está... uma miudinha a olhar para mim. Open Subtitles لكن بعد ذلك إلتففت وفقط كان هناك هذه الفتاة الصغيرة تحملق فىّ
    Que, sem mim, ainda estarias a olhar para quatro paredes cinzentas, a esperar em vão pela tua liberdade. Open Subtitles ومن دوني، لكنت ما تزال تحملق في أربعة جدران رمادية، تنتظر الحرية بدون جدوى.
    Eu sei o que é a olhar a morte de frente e ... ser aquele que pisca os olhos. Open Subtitles أعي ذلك الشعور حين تحملق بوجه الموت، وتكون مَن يرمش جفنه.
    Quanto tempo mais vais ficar a olhar para a oferta? Open Subtitles كم من الوقت ستظل وأنت تحملق في العرض ؟ حتى يغض أحدنا الطرف
    Primeiro deixas o Prentice partir a tua mão, e agora estás sentado no escuro a olhar para uma foto velha tua. Open Subtitles " أولاً تخبر " برانتيس غوتيراس بأن بوسعه كسر يدك والآن تجلس في الظلام تحملق في صور قديمة لك
    As portas estão presas. Não fiques a olhar, Arte. Ajuda-me. Open Subtitles الباب اللعين عالق لا تحملق يا (أرتي) ، ساعدني
    Limitava-se a olhar para a parede e a murmurar. Open Subtitles كانت فقط تحملق في الحائط وتتمتم
    Porque estão as montanhas a olhar fixamente para mim? Open Subtitles لماذا تحملق تلك الجبال في وجهي؟
    Ela está acordada, mas só fica a olhar. Open Subtitles إنها متيقظة. ولكنها تحملق وحسب.
    Estás a olhar para onde? Open Subtitles لماذا تحملق في هكذا؟
    Estás a olhar pra quê? Open Subtitles فيما تحملق هناك يا سوسيتى
    Doçura, para onde estás a olhar? Open Subtitles حبوب ، فيم تحملق ؟
    Estavas a olhar para a minha camisa de mamas. Open Subtitles لقد كنت تحملق فى نهود قميصى
    Agora, vais ajudar-me a descobrir o que era ou vais apenas olhar para ti toda a noite, convencido? Open Subtitles والآن، هل ستساعدني في معرفة كنهها، أم ستظل تحملق في هيئتك عديمة الجدوى طيلة الليل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus