"تحملين" - Traduction Arabe en Portugais

    • segurar
        
    • carregas
        
    • grávida
        
    • carregar
        
    • levas
        
    • andas com
        
    • tens aí
        
    • carrega
        
    • Trazes
        
    • engravidar
        
    • tu tens o
        
    E isto é uma foto tua no lugar do morto a segurar o ombro deslocado. Open Subtitles كما أن هذه صورتك و أنت جالسة في المقعد الأمامي و أنت تحملين كتفك المخلوع
    Porque a forma como estás a segurar na faca, parece um pouco assustadora. Open Subtitles لأنّ الطريقة التي تحملين بها السكين تبدو و كأنّكِ ستقومين بالتشريح
    carregas tanta dor e medo que ergueste barreiras à volta dos teus sentimentos e da memória do que realmente aconteceu. Open Subtitles أنتي تحملين الكثير من الألم و الخوف, حتى بنيتي جدران حول مشاعرك الحقيقية لتخفيهم وذكرة ماحدث في الحقيقة.
    Agora carregas no colo aquele adorável bebé, em toda e qualquer fotografia. Open Subtitles والآن تحملين هذا الطفل الجميل في كل الصور التي تؤخذ لك.
    Na próxima cena, não está grávida. Já pariu o boneco. Open Subtitles أنت لست حامل فى هذا المشهد فأنت تحملين دمية
    Disse-me que a viu hoje a carregar esse saco. Open Subtitles لقد أخبرني أنه رآكِ هذا الصباح تحملين هذه الحقيبة
    Bem, isso acontece... quando levas um arsenal na mala. Open Subtitles .. نعم ، ذلك سوف يحدث عندما تحملين ترسانة اسلحة في حقيبتك يافتاة
    andas com um kit de recolha de sangue na mala? Open Subtitles مهلاً، هل تحملين مجموعة جمع عينات دم في حقيبتك؟
    Vamos fazer uma ecografia. Para ver o que tens aí. Open Subtitles سنبدأ بالموجات فوق الصوتية سنرى ما الذي تحملين به
    Temos razões para crer que o isqueiro que está a segurar nessa foto foi utilizado para iniciar o incêndio que matou o Renny. Open Subtitles لدينا السبب لنعتقد بأنّكِ كنت تحملين القدّاحة التي تظهر بالصورة
    Não está a segurar uma pedra grande, então acho que encontrou alguém para fazer a analise. Open Subtitles حسنًا، أنتِ لا تحملين صخرة عملاقة، لذا سأقول بأنّكِ وجدتِ شخصًا يقوم بالأشعة المقطعيّة من أجلنا.
    Há 3 anos, invadiu a casa do seu ex namorado, e quando ele acordou, viu-a a segurar uma faca. Open Subtitles منذ 3 سنوات، لقد اقتحمتي منزل حبيبك السابق وعندما استيقظ، فقد كنتي واقفة هناك تحملين سكين
    Certo. carregas muita tensão no fundo das costas e nas ancas. Open Subtitles إنك تحملين الكثير من الضغوطات المحملة على منطقة أسفل الظهر...
    Sua pequena puta, tu pecaste. Não... Agora carregas o pecado intrincado dentro de ti. Open Subtitles أيتها العاهرة الصغيرة ، لقد أذنبتِ و الآن تحملين الخطيئة عميقاً بداخلك
    Não percebes, quando tu colocas esse capuchino tu carregas a tradição. Open Subtitles فكما ترين ياريد عندما تضعين هذا الغطاء عليك فإنك بذلك تحملين تقاليد عريقة
    Começou a pensar melhor, agora que está grávida dele? Open Subtitles هل أصبحتِ لطيفة معه بما أنَّكِ تحملين طفله؟
    Quando vi a Caroline, pensei em ti quando estavas grávida. Open Subtitles عندما رأيت كارولين لأول مرة فكرت فيكي عندما تحملين
    Não entre num local sagrado a carregar armas, a dizer-me que veio em paz. Open Subtitles لا تأتي إلى مكان عبادة وأنتي تحملين سلاحًا وأخبريني أنك آتية في سلام
    Porque levas um morango na tua mochila, menina? Open Subtitles لماذا تحملين هذه الفروالة في حقيبتك، يا آنسة؟
    andas com doughnuts na mala. Não tens nada contra pastelaria. Open Subtitles تحملين الكعك في حقيبتك، ولا تكرهين المعجنات
    O que tens aí? Open Subtitles ماذا تحملين بحقيبتك؟
    E ainda assim carrega o peso da morte deles consigo, e não tem necessidade. Open Subtitles لحد الان تحملين موتهم حولك وليس هناك حاجة
    Trazes contigo maçãs envenenadas, como na "Branca de Neve"? Open Subtitles هل كنت تحملين التفاح المسمم, سنو وايت كما في قصة؟
    E isso é: se continuares assim, vais apanhar uma DST, vais engravidar. Open Subtitles , ألا و هو لو أنكِ تابعتِ ما تفعلينه , سوف تمرضين بمرض جنسي , و سوف تحملين
    tu tens o meu apelido e és a maior desilusão de todos vocês. Open Subtitles إنك تحملين اسم عائلتي وأنت أكبر خيبة أمل لي من بين الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus