"تحمي نفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te proteger
        
    • proteger-te
        
    • te proteges
        
    E tens de te proteger quando eles caem. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك أن تحمي نفسك عندما يسقطون
    Não faças isso. Tens de te proteger. Open Subtitles لا تفعل هذا، عليك أن تحمي نفسك.
    Tens de te proteger e ao segredo. Open Subtitles ويجب أن تحمي نفسك عن طريق حماية سرك
    Quando eu era novo, eu perguntei ao Padre, como podia chegar ao Céu, e continuares a proteger-te , de todo o mal do mundo. Open Subtitles عندما كنت شاب، سألت قسيسي كيف يمكنك نيل الجنة وكيف ما زالت تحمي نفسك من كل شرور هذا العالم
    Estavas a proteger-te e passaste-te. Open Subtitles أنت دمرت حياتك بالطريقة التي كنت تحمي نفسك بهت
    É fácil atacar-me com o teu namorado a proteger-te. Open Subtitles كان سهلاً ان تهاجمني بواسطة صديق كي تحمي نفسك
    Certifica-te de que te proteges a ti também. Open Subtitles تأكد من أن تحمي نفسك أيضاً
    E tens de te proteger quando eles caem. Open Subtitles ويجب عليك أن تحمي . نفسك عندما ينتكسون
    Tens que te proteger. Open Subtitles يجب أن تحمي نفسك
    Tens de te proteger. Open Subtitles يجب أن تحمي نفسك
    Tens de te proteger. Open Subtitles انت يجب ان تحمي نفسك.
    Tu precisas de te proteger. Pensa. Open Subtitles أنت تريد أن تحمي نفسك
    Tens mesmo de te proteger. Open Subtitles عليك أن تحمي نفسك
    Eu acho que estavas a proteger-te atrás dele. Open Subtitles أعتقد بأنك كنت تقف خلفه تحمي نفسك
    -Sabes proteger-te a toda a hora? Open Subtitles هل يمكنك ان تحمي نفسك طوال الوقت ؟
    Porque havias de querer proteger-te da escola? Open Subtitles لماذا تريد أن تحمي نفسك من المدرسة ؟
    Até tratarmos desse gajo, tens que proteger-te. Open Subtitles حتى نسكت هذا الرجل يجب أن تحمي نفسك
    Estás a proteger-te de mim? Open Subtitles وكأنك تحمي نفسك مني بهذه الصلاه؟
    Não faz mal. Estavas só a proteger-te. Open Subtitles لا بأس أعني كنت تحمي نفسك
    Se tu não te proteges, eu falo-ei. Open Subtitles لذا لم تحمي نفسك انا سأفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus