"تحنيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • embalsamento
        
    • taxidermia
        
    • embalsamar
        
    • mumificação
        
    • embalsamamento
        
    • empalhar
        
    • mumificar
        
    • emoldurar
        
    • mumificado
        
    • embalsamado
        
    Ele insistiu: nem embalsamento, nem caixão aberto, nem funeral. TED أصر على ذلك، لا تحنيط ولا كفن مفتوح، ولا جنازة.
    O FBI ligou o terreno a uma empresa que faz enterros sem embalsamento nem caixões, Open Subtitles تعقبت الشركة التي تدفِن الناس{\pos(192,210)} بدون تحنيط ولا توابيت
    - Sabias que uma vez... fez-me sentar e ver um filme educativo sobre taxidermia, e no fim perguntou-me, "Quanto achas que custará limpar e arranjar um macaco de 52 kgs?" Open Subtitles جعلنى اجلس واشاهد هذا الفيلم التعليمى عن تحنيط الحيوانات وبعد ذلك سالنى كم يتكلف هذا ؟ لتنظيف وهذه الاشياء 115قرد
    Não é exactamente o mesmo que embalsamar animais, pois não? Open Subtitles ليس مثل تحنيط حيوانات الطريق الميتة، أليس كذلك؟
    mumificação. Quando o faziam, estava-se morto. Open Subtitles إنها عملية تحنيط تكون ميتاً عندما يفعلون هذا
    Sabes, desde o início dos tempos, a canela tem sido usada para tudo, desde moeda a embalsamamento dos mortos. Open Subtitles أتعلمين أنه منذ قديم الأزل استُعملت القرفة لكل شئ من العملات وإلى تحنيط الموتى
    E acho que prefiro empalhar aves porque não gosto dos mamíferos empalhados - raposas e chimpanzés. Open Subtitles ولكني افضل تحنيط الطيور بسبب... كراهيتي لمناظر الوحوش المحنطيين تعلمين، مثل الثعالب او الماشيه
    Detective, mumificar um corpo é um trabalho artesanal. Open Subtitles انظري ، أيتها المحققة ، تحنيط الجسد هو التدريب العملي على العملية
    Se o assassino queria emoldurar a cabeça, ele precisaria de ser rápido. Open Subtitles ، إن كان القاتل يريد تحنيط رأس الأيّل . فيجب أن يفعل ذلك بسرعة
    Olhando para o relatório de toxinas, a vitima foi encontrada num estado mumificado, tal como o nosso. Open Subtitles بالنظر إلى التقرير ، وجدت الضحية في حالة تحنيط كضحيتناً تماماً
    Ela não quis que o corpo do marido fosse embalsamado. Open Subtitles فلنناقش مسألة رفضها تحنيط جثّة زوجها
    Isso é líquido de embalsamento. Open Subtitles هذا سائل تحنيط الموتى
    O uso de antimónio em líquidos de embalsamento. Open Subtitles استخدام أملاح (الأنتيمون) في تحنيط السوائل
    O Max encontrou vestígios de produtos químicos usados no embalsamento nas vítimas. Open Subtitles عثر (ماكس) على آثار من مواد تحنيط على أجساد الضحايا
    Para outros... A taxidermia é uma bela arte. Open Subtitles وبالنسبة للآخرين، يعتبر تحنيط الحيوانات الخرافية من الفنون الجميلة
    Só há sete lojas de taxidermia na cidade. Open Subtitles لا توجد سوى سبعة محلات تحنيط للحيوانات في المدينة
    embalsamar gente com café. De 43 graus. Eu? Open Subtitles تحنيط الناس بالقهوة لدينا 86 دليل
    Como se chama aquilo de embalsamar os animais? Open Subtitles -ما قولكِ فى تحنيط الحيوانات، أليس رائعاً؟
    Então, história maluca de assassinato e mumificação ao invés de história fascinante. Ela? Open Subtitles إذن تحنيط جثّة بسبب القتل بدلاً من سحر التاريخ؟
    Isto é biopolimerização, um processo de mumificação tecnológico. Open Subtitles هذا الاجراء يدعى "بيوبوليميرايزيشن" انها عملية تحنيط فائقة الجودة
    A canela tem sido usada para tudo, desde moeda a embalsamamento dos mortos. Open Subtitles "استُعملت القرفة لكل شئ من العملات وإلى تحنيط الموتى"
    Basicamente fluidos para embalsamamento. Open Subtitles ببساطة, سوائل تحنيط.
    O Lee recusou-se a empalhar e o indivíduo desapareceu. Open Subtitles لقد رفض (لي) تحنيط الرأس، لذلك رحل
    E é possível, mumificar um Wesen em pleno woge? Open Subtitles هل من الممكن تحنيط "فيسن" وهو بكامل حالة الفوجا؟ أعتقد هذا.
    É quando ganhamos mais dinheiro a emoldurar cabeças. Open Subtitles فإنّنا نجني أغلب أموالاً من تحنيط رؤسها
    E se fosses pescar? O teu peixe já está quase mumificado! Open Subtitles إذا كانوا في طريقهم لبيع الأسماك، وسوف تحنيط السمك الخاص بك!
    Segundo os costumes, o corpo é embalsamado. Este não foi. Open Subtitles لم يتم تحنيط الجسم كالعادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus