Podia dar aos irmãos a saudação do Poder Negro. | Open Subtitles | ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود |
No dia em que a América recorda os seus mortos de guerra, uma saudação especial para os mortos na guerra do Vietname. | Open Subtitles | في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام |
Vamo-nos saudar uns aos outros com Saudações de paz. | Open Subtitles | دعنا نمدُ أيدينا إلى بعض ونلقي تحية السلام |
Trago Saudações da nossa lmperatriz. | Open Subtitles | أنت موضع ترحيب, صاحب السمو تحية وتهنئة لملكتك العظيمة |
Salve a dama da informação! | Open Subtitles | تحية من الجميع الى سيدة المعلومات |
Quer seja um cumprimento amigável do embalador mais lento do mundo. | Open Subtitles | سواء أكانت تحية ودودة من أبطأ مالئ للأكياس في العالم |
Cumprimentos das mulheres da Igreja Batista Coreana Nova Luz. | Open Subtitles | تحية من النساء في كنسية الضوء الجديدة الكورية المعمدانية |
Esta semana temos a nossa especial saudação a Carnes de Almoço. | Open Subtitles | هذا الأسبوع لدينا تحية خاصة إلى اللحوم المعلبة |
Há na França uma saudação para a vossa aguada francesa. Bem nos ludibriastes ontem à noite. | Open Subtitles | تحية فرنسية، لمظهرك الفرنسي لقد خدعتنا بالأمس |
Pedi ao Institute Sagan que imaginasse uma saudação da Terra, se eles por acaso pudessem levá-la para um mundo distante. | Open Subtitles | نعم لقد طلبنا من معهد ساجان ان يتخيل، تحية من الارض ان امكن ارسالها لمكان بعيد افتراضيا |
Vamos dar ao homem de ferro PC-99 a velha saudação Titan. | Open Subtitles | دعونا نعطي رجال الحاسب ال99دولار تحية فريق تيتان. |
Não perderei oportunidade de vos mandar Saudações, meu amor. | Open Subtitles | و لكننى لا زلت أتمسك بروميو اننى سأحذف أى فرصة ستنقل أى تحية حب لك |
Saudações, Macbeth, que será rei no futuro! | Open Subtitles | تحية لك يا ماكبث يا من سيكون ملكأ من الان فصاعدا |
Alegres Saudações de organizações fascistas ao longo da estrada acompanham Hitler na sua triunfal viagem para casa. | Open Subtitles | مع تحية المنظمات الفاشية بدأ طريق الانتصار لهتلر فى روما |
Salve, o senhor é inferior a Macbeth, mas também é grandioso. | Open Subtitles | تحية لك أقل شأنا من مكبث أعظم مكانة |
CA: E finalmente, um cumprimento para este grupo notável de pessoas. | TED | ك.أ: أخيرًا، تحية لمجموعة أشخاص مميزين. |
Não mando Cumprimentos á sua mãe. | Open Subtitles | ولن ارسل اي مديح او تحية لوالدتك. |
Para tua informação também dei um "dá cá mais cinco" bué altamente ao Leonard. | Open Subtitles | لمعلوماتك، لقد قمت بتقديم تحية هوائية قوية للينارد. |
Só vou cumprimentar uns amigos e já volto. | Open Subtitles | سأذهب لكي ألقي تحية و سأعود فوراً موافقة ؟ |
Bela e recomendável atitude render a teu pai esse tributo mas teu pai, perdeu um pai... e este pai, perdeu o seu... | Open Subtitles | يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك لكن يجب ان تعرف انك تحمل من والدك |
Um Viva à Tarana Burke por iniciar esse movimento. | TED | لذلك، تحية لترانا بوركي لإشعال هذه الحركة. |
Salvé, Rei Salve, Rainha | Open Subtitles | تحية للملك تحية للملكة |
Saúdem, Macbeth, o futuro Rei! | Open Subtitles | تحية لك مكبث الذي صيصبح ملك البلاد |
SRK: Uma salva de palmas para Mani. | TED | شاه روخ خان: تحية كبيرة وتصفيق حار لماني. |
♪ And he's shining a Salute to the American race ♪ | Open Subtitles | ومشرقة تحية لسباقات أمريكا |
Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octávio! | Open Subtitles | حيوا أفضل تحية ! "للفريد من نوعه "أكتيفيو |