"تحية" - Traduction Arabe en Portugais

    • saudação
        
    • Saudações
        
    • Salve
        
    • cumprimento
        
    • Cumprimentos
        
    • cinco
        
    • cumprimentar
        
    • saudar
        
    • tributo
        
    • Viva
        
    • Salvé
        
    • Saúdem
        
    • salva
        
    • Salute
        
    • aplauso
        
    Podia dar aos irmãos a saudação do Poder Negro. Open Subtitles ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود
    No dia em que a América recorda os seus mortos de guerra, uma saudação especial para os mortos na guerra do Vietname. Open Subtitles في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام
    Vamo-nos saudar uns aos outros com Saudações de paz. Open Subtitles دعنا نمدُ أيدينا إلى بعض ونلقي تحية السلام
    Trago Saudações da nossa lmperatriz. Open Subtitles أنت موضع ترحيب, صاحب السمو تحية وتهنئة لملكتك العظيمة
    Salve a dama da informação! Open Subtitles تحية من الجميع الى سيدة المعلومات
    Quer seja um cumprimento amigável do embalador mais lento do mundo. Open Subtitles سواء أكانت تحية ودودة من أبطأ مالئ للأكياس في العالم
    Cumprimentos das mulheres da Igreja Batista Coreana Nova Luz. Open Subtitles تحية من النساء في كنسية الضوء الجديدة الكورية المعمدانية
    Esta semana temos a nossa especial saudação a Carnes de Almoço. Open Subtitles هذا الأسبوع لدينا تحية خاصة إلى اللحوم المعلبة
    Há na França uma saudação para a vossa aguada francesa. Bem nos ludibriastes ontem à noite. Open Subtitles تحية فرنسية، لمظهرك الفرنسي لقد خدعتنا بالأمس
    Pedi ao Institute Sagan que imaginasse uma saudação da Terra, se eles por acaso pudessem levá-la para um mundo distante. Open Subtitles نعم لقد طلبنا من معهد ساجان ان يتخيل، تحية من الارض ان امكن ارسالها لمكان بعيد افتراضيا
    Vamos dar ao homem de ferro PC-99 a velha saudação Titan. Open Subtitles دعونا نعطي رجال الحاسب ال99دولار تحية فريق تيتان.
    Não perderei oportunidade de vos mandar Saudações, meu amor. Open Subtitles و لكننى لا زلت أتمسك بروميو اننى سأحذف أى فرصة ستنقل أى تحية حب لك
    Saudações, Macbeth, que será rei no futuro! Open Subtitles تحية لك يا ماكبث يا من سيكون ملكأ من الان فصاعدا
    Alegres Saudações de organizações fascistas ao longo da estrada acompanham Hitler na sua triunfal viagem para casa. Open Subtitles مع تحية المنظمات الفاشية بدأ طريق الانتصار لهتلر فى روما
    Salve, o senhor é inferior a Macbeth, mas também é grandioso. Open Subtitles تحية لك أقل شأنا من مكبث أعظم مكانة
    CA: E finalmente, um cumprimento para este grupo notável de pessoas. TED ك.أ: أخيرًا، تحية لمجموعة أشخاص مميزين.
    Não mando Cumprimentos á sua mãe. Open Subtitles ولن ارسل اي مديح او تحية لوالدتك.
    Para tua informação também dei um "dá cá mais cinco" bué altamente ao Leonard. Open Subtitles لمعلوماتك، لقد قمت بتقديم تحية هوائية قوية للينارد.
    Só vou cumprimentar uns amigos e já volto. Open Subtitles سأذهب لكي ألقي تحية و سأعود فوراً موافقة ؟
    Bela e recomendável atitude render a teu pai esse tributo mas teu pai, perdeu um pai... e este pai, perdeu o seu... Open Subtitles يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك لكن يجب ان تعرف انك تحمل من والدك
    Um Viva à Tarana Burke por iniciar esse movimento. TED لذلك، تحية لترانا بوركي لإشعال هذه الحركة.
    Salvé, Rei Salve, Rainha Open Subtitles تحية للملك تحية للملكة
    Saúdem, Macbeth, o futuro Rei! Open Subtitles تحية لك مكبث الذي صيصبح ملك البلاد
    SRK: Uma salva de palmas para Mani. TED شاه روخ خان: تحية كبيرة وتصفيق حار لماني.
    ♪ And he's shining a Salute to the American race ♪ Open Subtitles ومشرقة تحية لسباقات أمريكا
    Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octávio! Open Subtitles حيوا أفضل تحية ! "للفريد من نوعه "أكتيفيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus