"تخبركم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nos
        
    • nos dizem
        
    • vos contou
        
    O enigma tem várias pistas que nos dizem que o importante são os artistas, e não as obras de arte específicas. TED لدى اللغز أدلة مختلفة تخبركم أن الفنانين هم المهمين هنا، وليس الأعمال الفنية المحددة.
    E são estes pontos de inflexão que nos dizem qual vai ser o próximo capítulo na vida daquela tecnologia, e talvez como podemos fazer algo acerca isso. TED ونقاط الإنعطاف هذه هي التي تخبركم عن الفصل القادم في حياة تلك التكنولوجيا، وعما يمكنك فعله حيالها.
    Ela não... Ela não vos contou toda a verdade. Open Subtitles لم تخبركم بالحقيقة كاملة
    A Sra. Hessington não vos contou isto. Open Subtitles السيدة (هسنغتون) لم تخبركم بذلك
    Ao clicarmos nesse logo, é-nos mostrado um documento legível e completamente sem tretas, que nos diz exatamente o que se pode fazer com estes conteúdos. TED بالنقر على تلك العلامة تأخذكم إلى هناك مجرد هراء، وثيقة مقروءة للبشر، تخبركم بماذا بالضبط يمكنك أن تفعل بهذه المحتويات.
    Todos estes artistas têm histórias sobre o que significa ser africano, histórias que nos contam e nos tocam sobre a nossa identidade africana, mas também histórias que nos dizem quem somos como africanos, e também histórias que nos contam a nossa complexa História. TED جميع هؤلاء الفنانين لديهم قصص ليروونها عن ما يعنيه أن تكون أفريقياً، قصص تخبركم وتلامس هويتنا الأفريقية، ولكنها أيضاً قصص تخبرنا من نحن كأفارقة، وهي أيضاً قصص تخبرنا عن تاريخنا المعقد.
    Ora bem, eu olhei para uma série de chaleiras disponíveis no mercado, e descobri que as linhas de enchimento mínimo, — as pequenas informações que nos dizem quanta água é preciso pôr lá dentro — era entre duas a cinco chávenas e meia de água para fazer apenas uma chávena de chá. TED الان , نظرت على عدد من الغلايات المتوفرة في السوق ووجدت خطوط حد الملئ الادنى اذا تلك المعلومة البسيطة التي تخبركم بالكمية التي تحتاجون ان تضعونها هنالك كانت بين كوبين الى خمسة اكواب و نصف من الماء فقط لصنع كوب واحد
    Ela vai inventar uma história sobre uma aula de culinária porque... tem vergonha de dizer que nos conhecemos na internet. Open Subtitles سوف تخبركم قصة عن صف الطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus