"تخبرنى بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer o que
        
    • dizer-me o que
        
    • diz o
        
    • dizes o que
        
    • contar o que
        
    • me digas o que
        
    Vais-me dizer o que encontrámos na tua carteira. Compreendes? Open Subtitles والآن سوف تخبرنى بما وجدناه فى محفظتك أتفهمنى؟
    Está a ver, eu tenho de lhe dizer o que... sei mas você não me diz aquilo que sabe. Open Subtitles أترى, علىّ ان اخبرك ما أعلمه انا, ولكنك لن تخبرنى بما تعلمه
    Agora vais dizer-me o que eu preciso de saber. Open Subtitles الآن, سوف تخبرنى بما أريد أن أعرفه
    Nem penses em dizer-me o que eu posso ou não fazer á minha nave depois desse teu discursozinho. Open Subtitles ...لا تعتقد إنك تستطيع أن تخبرنى بما أستطيع أو لا أستطيع فعله بسفينتى بعد خطبتك الصغيرة هذه
    - Não, não, não... Com todo o respeito, senhor, porque não diz o que quer? Open Subtitles بكامل الإحترام لكَ يا سيدى، لما لا تخبرنى بما تُريده منى؟
    Por que não me dizes o que achas que eu devo saber? Poupa-nos tempo. Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بما احتاج لمعرفته وفر علينا الوقت
    Não tens de me contar o que te aconteceu. Open Subtitles بدون إبرة أنت لست مضطراً بأن تخبرنى بما حدث لك
    Não és o meu chefe. Por isso, nunca me digas o que fazer de novo. Open Subtitles لست ريئسى، فلا تخبرنى بما أفعل مرة أخرى.
    - É capaz de me dizer o que se passa? - Não. E não toque em nada. Open Subtitles ـ ألا تخبرنى بما يحدث هنا ـ لا لن أخبرك, وإياك أن تمس شيئا
    Pode-me dizer o que faz aqui? Open Subtitles هل يمكن ان تخبرنى بما تفعله هنا ؟
    Não me venhas dizer o que eu quero ou não quero ouvir. Open Subtitles لا تخبرنى بما أريد سماعه ! وما لا أريد سماعه
    Não sei porque pensas ter o direito, de me dizer o que devo ou não fazer. Open Subtitles لا أعرف ماذا في العالم يجعلك تعتقد أن لديك الحق أن تخبرنى بما أفعله "بعد ذلك "هارى
    E comece a me dizer o que eu quero escutar Open Subtitles وياليتك تخبرنى بما أريد أن أعرفه
    Queres dizer-me o que devo fazer? Open Subtitles أتريد أن تخبرنى بما ينبغى أن أفعله ؟
    Pode... dizer-me o que ela disse? Open Subtitles .... هل يمكنك هل يمكنك ان تخبرنى بما قالت ؟
    - Queres dizer-me o que se passa? Open Subtitles هل تخبرنى بما يحدث ؟
    - Vai-te foder! Não és tu quem me diz o que tenho de fazer. Open Subtitles لا تخبرنى بما أفعل
    Porque é que não me dizes o que fazer? Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بما يجب أن افعله ؟
    Porque é que não me vens ajudar... e me dizes o que te chateia? Open Subtitles فلم لا تشركنى معك و تخبرنى بما يضايقك ؟
    Talvez pelo menos possa me contar o que está acontecendo. Open Subtitles اذاً ربما على الاقل ان تخبرنى بما يحدث
    Certo, olha... não quero que fiques todo incomodado no trabalho, então, talvez me devas contar o que achas te atrai em mim, e então eu posso tentar modificar isso. Open Subtitles حسناً, انظر... لا أريد أن أزعجك فى العمل لذا فربما يجب أن تخبرنى بما تجده جذاباً فىّ...
    Cala-te, Stokes. Não me digas o que fazer. Open Subtitles اخرس , ستوكس لا تخبرنى بما افعل
    Não me digas o que fazer. Open Subtitles لا تخبرنى بما يجب فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus