Tu ouviste da outra vez, Jack. Não me digas que não ouviste? | Open Subtitles | "لقد سمعتها هذة المرة يا " جاك لا تخبرني أنك لم تسمع ؟ |
Sim, a sério e não me digas que não tinhas reparado. | Open Subtitles | نعم،حقاً، لا تخبرني أنك لم تلاحظ هذا. |
E não me digas que não te divertiste. | Open Subtitles | و لا تخبرني أنك لم تستمتع بها. |
Todo aquele tempo que passaste com ela para me apanhar não me vais dizer que não a conheceste e não gostaste dela. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضيته معها لتنتقم مني لايمكنك أن تخبرني أنك لم تعرفها وتعجب بها |
Está a dizer-me que não suspeitava que estava a fazer contrabando? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني أنك لم تكن تعلم أنك تهرب |
Não me digas que nunca foste à tua procura no Google? | Open Subtitles | هيا لا تخبرني أنك لم تبحث في جوجل عن صورك |
Não me digas que não a tens. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لم تحصل عليه |
Com esse tom estás-me a dizer que não fizeste nada? | Open Subtitles | بنبرة صوتك هذه تريد أن تخبرني أنك لم تفعل شيئًا ؟ |
Estás a dizer que não asfixiaste a Patrice Boland? | Open Subtitles | هل تخبرني أنك لم تخنق " باتريس بولاند " ؟ |
Não venhas dizer que não pensaste nisso. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لم تكن تفكر به |
tu não podes dizer-me que não estás a sentir alguma coisa, também. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تشعري بشيء، أيضا |
Estava entusiasmado com a possibilidade de transferir poderes entre irmãos... e está a dizer-me que não queria... estudar o seu próprio irmão? | Open Subtitles | أنت كنت متحمسًا للغاية حول امكانية نقل القوى بين الأشقاء أنت تخبرني أنك لم تكن تريد |
Agora, está a dizer-me que não sabia da gravidez ou da adopção? | Open Subtitles | سوف تخبرني... أنك لم تعلم بشأن الحمل أو التبني؟ |
Não me digas que nunca pensaste numa carreira política. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لم تُفكِّر بمستقبلك السياسي |