"تخبرني بالحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a dizer a verdade
        
    • digas a verdade
        
    • me dizer a verdade
        
    • me contar a verdade
        
    • me contaste a verdade
        
    • me diga a verdade
        
    • me dizes a verdade
        
    • contar-me a verdade
        
    • me disseres a verdade
        
    Como posso saber se está a dizer a verdade? Open Subtitles كيف أعرف أنك تخبرني بالحقيقة ؟ لِمَ قد أكذب ؟
    Permite olhar para dentro do corpo e ver se me está a dizer a verdade. Open Subtitles يستخدمه الخبراء إنّه يسمح لي برؤية ما بداخل الجسد و معرفة إن كنتَ تخبرني بالحقيقة
    Não posso ajudar-te, a menos que me digas a verdade. Open Subtitles و لا اقوى على مساعدتك ان لم تخبرني بالحقيقة
    Tens que me dizer a verdade sobre porque me estás a deixar. Open Subtitles يجب عليك أن تخبرني بالحقيقة حول لماذا تريد أن تتركني
    Se não me contar a verdade, vou cancelar a audiência agora mesmo. Open Subtitles لأنّه إذا لم تخبرني بالحقيقة سأقوم بإلغاء جلسة الغد
    Então não me contaste a verdade. Open Subtitles إذًا لن تخبرني بالحقيقة
    - Quero que me diga a verdade. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بالحقيقة.
    Se não me dizes a verdade, não precisas sequer de ficar cá. Open Subtitles وإذا لم تخبرني بالحقيقة فلا داعي لوجودك هنا على الإطلاق
    O Booth juntou-nos para eu o aliciar a contar-me a verdade. Open Subtitles وضعنا بوث سوية حتى أسحرك لكي تخبرني بالحقيقة
    Mas acredita que no futuro, serás muito mais feliz se me disseres a verdade. Open Subtitles لكن ثق بيّ، في المُستقبل ستكون سعيد للغاية، إن كنت دوماً تخبرني بالحقيقة.
    Parece estar a dizer a verdade, mas você é um narcisista esperto, sem escrúpulos numa posição desesperada. Open Subtitles يبدو بأنكَ تخبرني بالحقيقة لكنكَ ذكيّ للغاية، نرجسي عديم الضمير بوضع يائس
    - Ou está a mentir e pode ir embora ou está a dizer a verdade e pode ir embora. Open Subtitles إما أنك تكذب ويمكنك الغرووب عن وجهي أو أنك تخبرني بالحقيقة ويمكنك الغروب عن وجهي
    É por isso que sei que estás a dizer a verdade. Open Subtitles ولهذا أعرف أنك تخبرني بالحقيقة
    Preciso de saber se estás a dizer a verdade. Estou. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ذلك أنت تخبرني بالحقيقة
    Diz-me a verdade. Quero que digas a verdade. - Não o matei. Open Subtitles أخبرني بالحقيقة، أريدك أن تخبرني بالحقيقة.
    Espero que me digas a verdade. Open Subtitles أتوقّع منك أن تخبرني بالحقيقة.
    Estou tentando te ajudar, mas pra isso, precisa me dizer a verdade. Open Subtitles اسمع , أنا أحاول مساعدتك و لكن لكي أتمكن من فعل ذلك , عليك أن تخبرني بالحقيقة
    Posso ajudá-lo a ir para casa. Mas tem que me dizer a verdade. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في العودة إلى موطنك ولكن عليك أن تخبرني بالحقيقة.
    Tens de me contar a verdade, sim? Open Subtitles عليك أن تخبرني بالحقيقة ، حسناً؟
    Mas tem de me contar a verdade. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني بالحقيقة.
    Por que nunca me contaste a verdade sobre o Simon? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بالحقيقة بخصوص (سيمون)؟
    Sugiro que me diga a verdade antes que ele volte. Open Subtitles -أقترح أن تخبرني بالحقيقة قبلما يعود .
    Então, porque não me dizes a verdade para que não tenha de arrancá-la de ti? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني بالحقيقة حتى لا أضطر إلى إخراجها منك بالقوة؟
    Mas precisas contar-me a verdade. Open Subtitles ولكن عليكَ أنْ تخبرني بالحقيقة
    Vou parar quando me disseres a verdade. Open Subtitles سأتوقف عندما تخبرني بالحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus