"تخبريني بذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • me disseste
        
    • me contaste isso
        
    • dizer-me isso
        
    • dito isso
        
    Estou em casa há semanas. Não me disseste nada sobre elas. Open Subtitles لقد عدت منذ أسابيع، ولم تخبريني بذلك.
    - Nunca me disseste isso. - Não pensei que fosse preciso. Open Subtitles لم تخبريني بذلك - لم أظن أنه يجب أن أخبرك ذلك -
    Querida, por que não me disseste isso antes? Open Subtitles حبيبتي ، لماذا لم تخبريني بذلك من قبل؟
    Porque não me contaste isso antes? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بذلك من قبل؟
    Termina a minha frase ou volta a dizer-me isso? Open Subtitles هل تنهين جملتَي أَو أو تخبريني بذلك مرة ثانية؟
    Então devias ter-me dito isso quando to perguntei. Open Subtitles إذا كان عليك أن تخبريني بذلك عندما سألتك.
    E tu não me disseste nada. Bizarro. Open Subtitles أنت لم تخبريني بذلك , تلك فوضى
    Por que não me disseste? Open Subtitles و كيف لا تخبريني بذلك ؟
    Nunca me disseste isso. Open Subtitles لم تخبريني بذلك من قبل.
    Porque não me disseste isso ontem? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بذلك بالأمس؟
    Porque é que não me disseste? Open Subtitles لمَ لم تخبريني بذلك ؟
    Tu nunca me disseste isso. Open Subtitles أنتِ أبداً لم تخبريني بذلك.
    Por que não me disseste isso? Open Subtitles لمَ لم تخبريني بذلك ؟
    Porque não me disseste? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بذلك ؟
    Nunca me disseste isso. Open Subtitles لم تخبريني بذلك قط
    - Porque é que nunca me contaste isso? Open Subtitles لمَ لم تخبريني بذلك من قبل ؟
    Como é que não me contaste isso? Open Subtitles كيف لم تخبريني بذلك يا أمي؟
    Porquê que estás a dizer-me isso em vez dele? Open Subtitles حسنٌ ، لمّ تخبريني بذلك بدلاً عنــه ؟
    Pode, pelo menos, dizer-me isso? Open Subtitles هل يمكن أن تخبريني بذلك على الأقل؟
    Embora tivesse sido melhor se me tivesses dito isso há duas horas atrás. Open Subtitles على الرغم من أنه كان سيكون من الأفضل أن تخبريني بذلك قبل ساعتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus