"تخبر والدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer ao teu pai
        
    • dizer ao seu pai
        
    • contes ao teu pai
        
    • contar ao teu pai
        
    Isso parece porreiro, Brian, mas tens que dizer ao teu pai. Open Subtitles أظن بأن هذا يبدو رائع لكن يجب أن تخبر والدك
    Podes dizer ao teu pai que eu não o culpo por ele estar zangado? Open Subtitles هل يُمكنك أن تخبر والدك بإني لا ألومه ليكون غاضباً؟
    Pode dizer ao seu pai Open Subtitles يمكن ان تخبر والدك
    Stiles, tens de dizer ao seu pai. Open Subtitles "ستايلز"، يجب أن تخبر والدك
    Ouve não contes ao teu pai que te disse isto, está bem? Open Subtitles لا تخبر والدك اني قلت لك ذلك ، حسنا؟
    - Não contes ao teu pai. - Está bem, não conto. Open Subtitles ـ لا تخبر والدك ـ حسناً، لن أخبره
    - É melhor não contar ao teu pai, certo? Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تخبر والدك أليس كذلك ؟
    Então, preferes arruinar o teu futuro, do que dizer ao teu pai que odeias futebol? Open Subtitles -إذاً أنت تفضل أنت تحطم مستقبلك -على أن تخبر والدك أنك تكره كرة القدم ؟
    Podes dizer ao teu pai que eu agradeço... muito, muito... e estou muito, muito grato? Open Subtitles هل يمكن أن تخبر والدك أن أشكركم... جدا، جدا... وأنا جدا، ممتن جدا؟
    Isso é excelente! Devias dizer ao teu pai, sabes? Open Subtitles هذا رائع يجب أن تخبر والدك
    Agora, precisas de dizer ao teu pai. Open Subtitles الآن، عليك أن تخبر والدك.
    Por favor, não contes ao teu pai. Open Subtitles أرجوك ، لا تخبر والدك
    Pois, acho que vais ter mesmo que contar ao teu pai sobre a tua deficiência. Open Subtitles نعم، اعتقد انه يجب ان تخبر والدك عن إعاقتك
    Se não podes contar ao teu pai, a quem podes contar? Open Subtitles اذا لم تخبر والدك , فمن ستخبره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus