| O que te fez escolher vires comigo para aqui? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟ |
| Mas deixo-te escolher se o enfio pela garganta dela ou pelo rabo. | Open Subtitles | لكن سأدعكِ تختارين سواء أن أمرره عبر حلقها أو مؤخرة رقبتها |
| Esta é a última vez que escolhes um filme. | Open Subtitles | هذه هي المرة الاخيرة التي تختارين فيها فيلماً |
| Se tiveres bom senso, não escolhes um cabrão. | Open Subtitles | على ما يبدو، فأنت لا تختارين وغدا من البداية إن كنت تتمتعين بأي حس سليم |
| Há um milhão de razões válidas, mas Qual delas escolheste? | Open Subtitles | هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟ |
| Por vezes, o trabalho é que escolhe. Entendes o que quero dizer? | Open Subtitles | أحياناً لا تختارين وظيفتك بل تختاركِ هى أتعرفين ما أعنى ؟ |
| escolheu a sua música infernal e eu escolhi estática. | Open Subtitles | أنتِ تختارين ما تريدنه و أنا أختار الشوشرة. |
| És um ser pensante. Como é que podes escolher este estilo de vida? | Open Subtitles | أنت إنسانة تستخدم عقلها كيف تختارين مثل هذه الحياة؟ |
| Mas podes escolher a maneira como irás deixar este mundo. | Open Subtitles | ولكن كيف تختارين مغادرة هذا العالم هو امر يرجع لكي |
| Pode escolher o vestido que quiser. | Open Subtitles | فإن الحجرة مليئة يمكنكِ أن تختارين ما تشائين |
| Se tivesse que escolher entre se casar com um amante ou... com um amigo... quem escolheria? | Open Subtitles | لو كنت تحتارين بين الزواج من حبيبك أو من صديقك , من سوف تختارين ؟ |
| Podes escolher qualquer missão que queiras depois da cerimónia. | Open Subtitles | يمكن أن تختارين أيّ مهمة تريدى بعد المرحلة النهائية |
| Não interessa Qual escolhes. É contigo. O nosso tipo é perfeito. | Open Subtitles | لا يهم من تختارين فالقرار يعود إليك، رجلنا ممتاز |
| Entras e escolhes um ponto. Um ponto no meio do átrio. | Open Subtitles | تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة. |
| Pensas que um namorado novo te resolve todos os problemas, mas escolhes sempre falhados, e este é o pior de todos. | Open Subtitles | أنت تعتقدين دائما أن صديق جديد سوف يحل كل شئ ولكنك دائما تختارين الفاشلين, وهو اسوأهم |
| Tu podias ter um caso com qualquer um, e escolhes um farmacêutico? | Open Subtitles | كان يمكنك إقامة علاقة مع أي شخص و تختارين الصيدلي؟ |
| Sabias de uma coisa quando escolheste este turno? | Open Subtitles | هل تعرفين عندما تختارين ذلك ؟ تعرفين ماذا ؟ |
| Não escolhem a criança. A mãe biológica é que vos escolhe. | Open Subtitles | لا تختارين أنتي الطفل, أم الولادة هي التي تختارك |
| Se escolheu o seu terapeuta da mesma maneira que escolhe os homens na sua vida. | Open Subtitles | إن كنتِ تحاولين اختيار طبيب نفسي كما تختارين الرجال في حياتك |
| escolhias o tipo mais giro da sala, levava-lo para casa, fazias-lhe coisas indescritíveis, e expulsava-lo para a berma com um sorriso na cara e marcas de dentes no traseiro? | Open Subtitles | تختارين أكثر الرجال إثارة بالغرفة تأخذينه للبيت, تفعلين معه أشياء لا تقال ثم تركلينه للشارع بابتسامة على وجهه |
| Quando escolheres o rapaz com quem queres estar, será alguém que vai respeitar-te. | Open Subtitles | عندما تختارين الفتى الذى ستكونين معه حقاً أن يكون شخصاً يحترمك |
| Se tencionasses saltar de um prédio, escolherias o lado das árvores... ou escolherias um salto certeiro contra o cimento? | Open Subtitles | اذا كنت تنوين القفز من أعلى المبنى هل تختارين القفز على الشجرة؟ ام على الرصيف؟ |
| Se não sabe o que isso é, escolha uma versão e emule-a. | Open Subtitles | ،إن كنتِ لا تعرفين ما هذا .إنّكِ تختارين شيء وتظاهري بهِ |
| O que quer que escolhas, ter-nos-emos sempre uma à outra. | Open Subtitles | مهما تختارين سنكون دائماً بعضنا لبعض |