"تختارين" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolher
        
    • escolhes
        
    • escolheste
        
    • escolhe
        
    • escolheu
        
    • escolhias
        
    • escolheres
        
    • escolherias
        
    • escolha
        
    • escolhas
        
    • Qual
        
    O que te fez escolher vires comigo para aqui? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟
    Mas deixo-te escolher se o enfio pela garganta dela ou pelo rabo. Open Subtitles لكن سأدعكِ تختارين سواء أن أمرره عبر حلقها أو مؤخرة رقبتها
    Esta é a última vez que escolhes um filme. Open Subtitles هذه هي المرة الاخيرة التي تختارين فيها فيلماً
    Se tiveres bom senso, não escolhes um cabrão. Open Subtitles على ما يبدو، فأنت لا تختارين وغدا من البداية إن كنت تتمتعين بأي حس سليم
    Há um milhão de razões válidas, mas Qual delas escolheste? Open Subtitles هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟
    Por vezes, o trabalho é que escolhe. Entendes o que quero dizer? Open Subtitles أحياناً لا تختارين وظيفتك بل تختاركِ هى أتعرفين ما أعنى ؟
    escolheu a sua música infernal e eu escolhi estática. Open Subtitles أنتِ تختارين ما تريدنه و أنا أختار الشوشرة.
    És um ser pensante. Como é que podes escolher este estilo de vida? Open Subtitles أنت إنسانة تستخدم عقلها كيف تختارين مثل هذه الحياة؟
    Mas podes escolher a maneira como irás deixar este mundo. Open Subtitles ولكن كيف تختارين مغادرة هذا العالم هو امر يرجع لكي
    Pode escolher o vestido que quiser. Open Subtitles فإن الحجرة مليئة يمكنكِ أن تختارين ما تشائين
    Se tivesse que escolher entre se casar com um amante ou... com um amigo... quem escolheria? Open Subtitles لو كنت تحتارين بين الزواج من حبيبك أو من صديقك , من سوف تختارين ؟
    Podes escolher qualquer missão que queiras depois da cerimónia. Open Subtitles يمكن أن تختارين أيّ مهمة تريدى بعد المرحلة النهائية
    Não interessa Qual escolhes. É contigo. O nosso tipo é perfeito. Open Subtitles لا يهم من تختارين فالقرار يعود إليك، رجلنا ممتاز
    Entras e escolhes um ponto. Um ponto no meio do átrio. Open Subtitles تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة.
    Pensas que um namorado novo te resolve todos os problemas, mas escolhes sempre falhados, e este é o pior de todos. Open Subtitles أنت تعتقدين دائما أن صديق جديد سوف يحل كل شئ ولكنك دائما تختارين الفاشلين, وهو اسوأهم
    Tu podias ter um caso com qualquer um, e escolhes um farmacêutico? Open Subtitles كان يمكنك إقامة علاقة مع أي شخص و تختارين الصيدلي؟
    Sabias de uma coisa quando escolheste este turno? Open Subtitles هل تعرفين عندما تختارين ذلك ؟ تعرفين ماذا ؟
    Não escolhem a criança. A mãe biológica é que vos escolhe. Open Subtitles لا تختارين أنتي الطفل, أم الولادة هي التي تختارك
    Se escolheu o seu terapeuta da mesma maneira que escolhe os homens na sua vida. Open Subtitles إن كنتِ تحاولين اختيار طبيب نفسي كما تختارين الرجال في حياتك
    escolhias o tipo mais giro da sala, levava-lo para casa, fazias-lhe coisas indescritíveis, e expulsava-lo para a berma com um sorriso na cara e marcas de dentes no traseiro? Open Subtitles تختارين أكثر الرجال إثارة بالغرفة تأخذينه للبيت, تفعلين معه أشياء لا تقال ثم تركلينه للشارع بابتسامة على وجهه
    Quando escolheres o rapaz com quem queres estar, será alguém que vai respeitar-te. Open Subtitles عندما تختارين الفتى الذى ستكونين معه حقاً أن يكون شخصاً يحترمك
    Se tencionasses saltar de um prédio, escolherias o lado das árvores... ou escolherias um salto certeiro contra o cimento? Open Subtitles اذا كنت تنوين القفز من أعلى المبنى هل تختارين القفز على الشجرة؟ ام على الرصيف؟
    Se não sabe o que isso é, escolha uma versão e emule-a. Open Subtitles ،إن كنتِ لا تعرفين ما هذا .إنّكِ تختارين شيء وتظاهري بهِ
    O que quer que escolhas, ter-nos-emos sempre uma à outra. Open Subtitles مهما تختارين سنكون دائماً بعضنا لبعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus