"تختبئين" - Traduction Arabe en Portugais

    • escondida
        
    • te escondes
        
    • esconder-te
        
    • escondes-te
        
    • esconder
        
    • esconder-se
        
    • esconde
        
    • escondido
        
    • escondeste
        
    Mas já estás escondida na Ilha do Paraíso há dois meses. Open Subtitles ولكن أنتِ تختبئين في جزيرة الفردوس منذ شهرين حتى الآن.
    Estava escondida atrás da parede! Open Subtitles لقد كنت تختبئين طوال ذلك الوقت خلف الحائط
    Sei que te escondes lá, assim como nessas relações sem rumo com homens que tu não amas. Open Subtitles أعلم أنّكِ تختبئين هناك، بنفس الطريقة التي تختبئين فيها بهذه العلاقات مع رجال لا تحبّينهم
    Como é que te escondes do diabo quando não sabes como é que ele é? Open Subtitles أنّى تختبئين من شيطان تجهلين شكله؟ ومن عساه يدري؟
    Estavas a esconder-te? O que estavas a fazer aqui? Open Subtitles أجل، هل كنتِ تختبئين أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Vais esconder-te e fazer cirurgias e deixar os teus velhos amigos para trás? Open Subtitles تختبئين وتعملي العمليات وتتركين أصدقائك ورائك؟
    escondes-te atrás dele, mas ele não é quem julgas. Open Subtitles أنتِ تختبئين وراءه لكنهُ ليس ما تعتقدينهُ
    Atrás de quantas pessoas te vais esconder, querida? Open Subtitles كم من الناس سوف تختبئين ورائهم يا عزيزتي ؟
    Eu saí de lá para fora, e eu vi-a, a esconder-se enquanto a minha filha morria a gritar. Open Subtitles تمكنتُ من الخروج، وكنت تختبئين بينما ابنتي تموت صرخاً
    Eu calculei que estivesse pois estás escondida no armário. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ أن تكوني مُحرجة لو كنتِ تختبئين في غرفة التخزين
    Não achas que é esquisito estares escondida no quarto de visitas pousando para uma webcam? Open Subtitles الا تعتقدين بأنه من الغريب ان تختبئين في غرفة نومي الاحتياطيه وتستعرضين امام الكاميرا ؟
    Não penses que não te vi escondida na bancada superior. Open Subtitles لا تظني بإني لم أراكي وانتي تختبئين في الطآبق الأول من المدرجات
    E o outro lado diz que estás escondida para evitar todo o pessoal. Open Subtitles والجانب الآخر يقول انكِ تختبئين هنا لتجنب العالم بأجمعه
    Não sei quem és ou por que te escondes, mas o teu aviso salvou-me. Open Subtitles أنا لا أعرف مَنْ أنتِ أو لماذا تختبئين ولكن تحذيرك أنقذني
    Mas, a coisa engraçada sobre estar escondida... é que te escondes mesmo de ti própria. Open Subtitles ‫لكن الغريب في مسألة الاختباء ‫هو أنك تختبئين حتى من نفسك
    Só tens que ter coragem para derrubares essas muralhas em que te escondes. Open Subtitles عليكِ فقط أنْ تمتلكي شجاعة كافية لهدم كلّ تلك الحواجز التي تختبئين خلفها
    Já o fazes. Estás a esconder-te agora mesmo, como eu fiz a minha vida toda. Open Subtitles أنت بالفعل تختبئين، تختبئين الآن مثلما كنت أفعل طوال حياتي.
    Estás a esconder-te atrás deles, pois estás com medo que, não interessa o que faças, nunca vamos perdoar-te, pelo que fizeste. Open Subtitles اللتي تختبئين ورائها لأنك مرعوبة من ذلك بغض النظر عما فعلته أنا لن أغفر لك مافعلته أبداً
    Estás a esconder-te na música, nesses samples falsos e na reverberação, nesse pelo e nessa maquilhagem toda. Open Subtitles تختبئين خلف المزيج , تختبئين خلف تلك النماذج المزيفه خلف هذا الفرو , خلف كل هذا المكياج
    E tu escondes-te atrás de uma parede... Open Subtitles ومع هذا تختبئين خلف هذا الجدار
    Um... dois... três... Acabei de ver-te lá fora e... não sei, parecia que te estavas a esconder. Open Subtitles واحد اثنان ثلاثة رأيتك خارجة لا أعلم لماذا تختبئين
    Deve de lhe ter sido muito difícil, esconder-se na sua própria terra, ser caçada como um animal. Open Subtitles ...لابدّ أن الأمر كان صعبا عليك جدا تختبئين في وطنك الأم وتطاردين كحيوان
    Olhe, sei que tem essa doença, e sei que é assustadora e difícil, mas o motivo de não ter vida é porque se esconde. Open Subtitles اسمعي, أعلم أنك تعانين من هذا المرض وأعلم حقا أنه مخيف وصعب جدا ولكن سبب أنه ليس لديك حياة هو أنك تختبئين
    Ou tens o teu pai escondido no guarda-roupa à espera para namorar comigo? Open Subtitles ام انك تختبئين داخل الخزانة منتظرة من والدك ؟
    Então, se és tão inocente, porque é que te escondeste? Open Subtitles إذاً ، لو كنت أنت بريئة فلماذا أنت تختبئين هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus