"تختر" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolheu
        
    • escolheste
        
    • escolhas
        
    • escolheram
        
    • escolhido
        
    Ela não escolheu um lugar para lutar. Ela escolheu um lugar isolado, sem alemães. Open Subtitles هي لم تختر مكاناً للشجار، اختارت مكاناً معزولاً بلا ألمان
    Não escolheu esta vida, foi forçado a entrar nela. Open Subtitles أنت لمْ تختر هذه الحياة. بل اضطررت إليها...
    É inacreditável. escolheste as únicas três coisas daqui que são da minha colega de casa. Open Subtitles هذا لا يصدق ، لم تختر إلا الثلاثة أغراض الوحيدة هنا التي تخص زميلتي
    - Porque não escolheste a larga? Open Subtitles اذا لماذا لم تختر البلوزة الثقيلة الفضفاضة؟
    Mas não escolhas os que voam, se queres um bom reprodutor. Open Subtitles ولكن لا تختر خفيفة الطيران إذا أردت طيوراً أصيلة
    Pelo menos os germes não escolheram ser germes, certo? Open Subtitles على الأقل الجراثيم لم تختر أن تكون جراثيم
    De todas as belas mulheres em Atlantis, não podias ter escolhido a filha do ferreiro, ou a filha do padeiro, a Maia. Ela é adorável, e podias ter todo o pão que conseguisses comer. Open Subtitles من بين كل النساء الجميلات في "أطلانطس"، لم تختر أبنه الحدّاد .ولا أبنة الخبّاز "مايا"، إنّها محبوبة، ويمكنك أن تحصل علي كل الخبز الذي تريده
    Não escolheu trabalhar na cozinha antes. Não. Open Subtitles انك لم تختر المطبخ حتى الآن ليكون مصدر رزقك.
    A Biblioteca é que fez e ela não escolheu um tumor. Open Subtitles المكتبة فعلت ذلك، و هي لم تختر الورم
    Porque a Sra. Wilk não escolheu apanhar a sua alergia, por isso... Open Subtitles لأن السيدة (ويلك) لم تختر طواعية أن تعاني من التحسس
    - Tens outras escolhas. - Ela não escolheu, ficou presa. Open Subtitles تستطيعين أخذ قراراتٍ مختلفة - لم تختر -
    Não escolheste nada disto que te está a acontecer. Open Subtitles أنت لم تختر أيّا ً من هذا الذي حدث لك.
    Mitchell, ouvi dizer que ainda não escolheste a tua equipa. Open Subtitles (ميتشل)، سمعت بأنك لم تختر فريقك بعد أرجو ألا أضطر لهذا سيدي
    - Não escolheste o edifício da Sven por ser melhor. Escolheste-o porque querias trabalhar num escritório fixe na cabeça de um dinossauro. Open Subtitles ،لم تختر تصميم(سفين)،لأنه الأفضل بل تريد العمل في مكتب دايناصور جميل
    Não dês nas vistas. Não escolhas o cacifo errado. Não... Open Subtitles لا تجعل أحد يلاحظك لا تختر الخزانة الخاطئة، إيّاك...
    Rapaz, não escolhas os que vão cair. Open Subtitles يا ولد، لا تختر أرقام الذين يسقطون
    Não escolhas, Jack. Não decidas. Open Subtitles لا تختر يا "جاك" لا تتخذ القرارات
    Porque não escolheram um homem dos distritos onde ocorreram os ataques? Open Subtitles لما لم تختر شخصا من المناطق التي وقعت فيها الجرائم ؟
    Versão número três: Porque isto é um gene que ocorre de forma natural e vocês aí têm-lo, mas, como vocês aqui não escolheram os pais certos, vocês têm o direito de fazer uma actualização. TED الاختيار الثالث: لأن هذه المورثة توجد في بعض الناس بشكل طبيعي وأنت تحمله، وأنت لم تختر الوالدين الصحيحين فأنت تملك الحق كي تترقى
    Porque não escolheram um homem dos distritos onde ocorreram os ataques? Open Subtitles لما لم تختر شخصا من المناطق المَعنيّة ؟
    Podia ter escolhido o homem da limpeza! Open Subtitles لماذا لم تختر عامل النظافة
    Deveria ter escolhido melhor suas palavras. Open Subtitles كان يجب ان تختر كلماتك بحذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus